• Original research article
  • March 1, 2018
  • Open access

CRITERIA FOR DISTINGUISHING GERMAN MODAL AND DISCOURSE PARTICLES IN RUSSIAN AND FOREIGN LINGUISTICS

Abstract

The article deals with the problems of distinguishing between modal and discourse particles in the German language. Particular attention is also drawn to the correlation of discourse markers and discourse particles. It is necessary to identify the combination fully and to describe discourse particles in the German language, since not all researchers consider this class of words as defined with its properties and characteristics. In addition, there is no list of the elements included in it. Thus, on the basis of the analysis of the Russian and foreign linguists’ research, the general and distinctive properties of this class of particles are proposed.

References

  1. Аверина А. В. Заметки о свойствах частицы ja в немецком языке // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 3 (57): в 2-х ч. Ч. 1. С. 69-74.
  2. Аверина А. В. К проблеме разграничения модальных и дискурсивных частиц в немецком языке // Евразийский гуманитарный журнал. 2017. № 2. С. 4-7.
  3. Бабаева Р. И. О выделении «вводных слов» как самостоятельного класса (на материале немецкого и русского языков) // Русская германистика: ежегодник Российского союза германистов. М.: Языки славянской культуры, 2008. Т. 4. С. 354-361.
  4. Добровольский Д. О. Беседы о немецком слове. М.: Языки славянской культуры, 2013. 752 с.
  5. Кривоносов А. Т. Системы классов слов как отражение структуры языкового сознания. М. - Нью-Йорк: ЧеРо, 2001. 846 с.
  6. Abraham W. Discourse particles: descriptive and theoretical investigations on the logical, syntactic, and pragmatic properties of discourse particles in German. Amsterdam: Benjamins, 1991. 338 p.
  7. Averina A. Partikeln im komplexen Satz: Mechanismen der Lizenzierung von Modalpartikeln in Nebensätzen und Faktoren ihrer Verwendung in komplexen Sätzen: kontrastive Untersuchung am Beispiel der Partikeln ja, doch und denn im Deutschen und ведь (vedʹ) же (že) und вот (vot) im Russischen. Frankfurt am Main: Peter Lang Edition, 2015. 243 S.
  8. Davidsen-Nielsen N. Discourse Particles in Danish // Elisabeth Engberg-Pedersen. Content, Expression and Structure. Studies in Danish Functional Grammar. Amsterdam: Benjamins, 1996. P. 283-314.
  9. Degand L. Modal particles and discourse markers: Two sides of the same coin? Introduction // Degand L. Discourse markers and modal particles: categorization and description. Amsterdam: John Benjamins, 2013. P. 1-18.
  10. DGD [Электронный ресурс]. URL: dgd.ids-mannheim.de (дата обращения: 15.11.2017).
  11. Diewald G. “Same same but different” - Modal particles, discourse markers and the art (and purpose) of categorization // Degand L. Discourse markers and modal particle: categorization and description. Amsterdam: John Benjamins, 2013. P. 19-45.
  12. Diewald G., Fischer K. Zur diskursiven und modalen Funktion der Partikeln aber, auch, doch und ja in Instruktionsdialogen // Linguistica. 1998. Vol. 38. № 1. S. 75-99.
  13. Imo W. Diskursmarker: grammatischer Status - Funktionen in monologischen und dialogischen Kontexten - historische Kontinuität [Электронный ресурс] // Arbeitspapier. 2016. № 65. URL: http://arbeitspapiere.sprache-interaktion.de/ arbeitspapiere/arbeitspapier65.pdf (дата обращения: 25.01.2018).
  14. Imo W. Wortart Diskursmarker? // Rothstein B. Nicht-flektierende Wortarten. Berlin: De Gruyter, 2012. S. 48-88.
  15. Meibauer J. Modaler Kontrast und konzeptuelle Verschiebung: Studien zur Syntax und Semantik deutscher Modalpartikeln. Tübingen: Niemeyer, 1994. 252 S.
  16. Mosegaard-Hansen M.-B. The function of discourse particles: a study with special reference to spoken standard French. Amsterdam: John Benjamins, 1998. 417 p.
  17. Mroczynski R. Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung: zur Herausbildung der Diskursmarker wobei, weil und ja im gesprochenen Deutsch. Tübingen: Narr Verlag, 2012. 254 S.
  18. Müller S. Modalpartikeln. Heidelberg: Universitätsverlag Winter, 2014. 100 S.
  19. Rudolph E. Partikel-Kombinationen in Alltags-Gesprächen // Weydt H. Partikeln und Interaktion. Tübingen: Max Niemeyer, 1983. S. 54-68.
  20. Schoonjans S. Modal particles: Problems in defining a category // Degand L. Discourse markers and modal particles: categorization and description. Amsterdam: John Benjamins, 2013. P. 133-161.
  21. Schourup L. C. Common discourse particles in English conversation. London: Routledge; Taylor & Francis Group, 2017. 173 p.
  22. Thurmair M. Modalpartikeln und ihre Kombinationen. Tübingen: Niemeyer, 1989. 306 S.
  23. Waltereit R. Abtönung: zur Pragmatik und historischen Semantik von Modalpartikeln und ihren funktionalen Äquivalenten in romanischen Sprachen. Tübingen: Niemeyer, 2006. 203 S.
  24. Weydt H. Abtönungspartikel: die deutschen Modalwörter und ihre französischen Entsprechungen. Berlin - Gehlen, 1969. 127 S.
  25. Willkop E. M. Gliederungspartikeln im Dialog. München: Iudicium-Verlag, 1988. 312 S.
  26. Zimmermann M. Discourse particles // Maienborn C. Semantics: an international handbook of natural language meaning. Berlin: De Gruyter, 2011. Vol. 2. P. 2012-2038.

Author information

Vladimir Dmitrievich Ivanov

Moscow Region State University

About this article

Publication history

  • Published: March 1, 2018.

Keywords

  • модальные частицы
  • дискурсивные частицы
  • дискурсивные маркеры
  • скопус
  • дискурс
  • modal particles
  • discourse particles
  • discourse markers
  • scopus
  • discourse

Copyright

© 2018 The Author(s)
© 2018 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)