• Original research article
  • September 1, 2018
  • Open access

SYMBOLIC MEANINGS OF FLORONYMS IN THE STRUCTURE OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE CHINESE AND JAPANESE LANGUAGES (COMPARATIVE ASPECT)

Abstract

The article is devoted to the comparative study of the features of floronyms’ symbolic meanings in the structure of the phraseological units of the Chinese and Japanese languages. On the basis of the semantic and linguo-cultural analysis of floronyms in phraseological units, it is ascertained that, despite the large number of Chinese loan words in the Japanese language, some symbolic meanings of floronyms, common to the compared languages, have undergone significant changes in the structure of phraseological units. These changes occurred mainly in three directions: in the phraseology of the Japanese language the symbolism of plants was narrowed, modified or rejected for some reason. Separate semantic “lacunae” can also be observed in the phraseology of the Chinese language.

References

  1. Быкова С. А. Японско-русский фразеологический словарь. Изд-е 2-е, испр. М.: АСТ; Восток - Запад, 2007. 448 с.
  2. Гурьян Н. В. О содержании разделов с ботанической лексикой древнекитайского словаря «Эръя» // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2015. № 2 (44). Ч. 2. С. 58-63.
  3. Ковшова М. Л. Лингвокультурологический метод во фразеологии: коды культуры. Изд-е 3-е. М.: ЛЕНАНД, 2016. 456 с.
  4. Ли Юэцзяо. Идиоматический потенциал фитонимов в процессе формирования лингвокультурологической компетенции китайских студентов // Филология и культура. 2017. № 1 (47). С. 48-52.
  5. Маслова В. А., Пименова М. В. Коды лингвокультуры: учебное пособие. М.: Флинта; Наука, 2016. 180 с.
  6. Мещеряков А. Н. Книга японских символов. Книга японских обыкновений. М.: Наталис, 2003. 556 с.
  7. Символ [Электронный ресурс] // Словарь литературоведческих терминов / сост. Л. И. Тимофеев и С. В. Тураев. М.: Просвещение, 1974. URL: http://litena.ru/literaturovedenie/item/f00/s00/e0000496/index.shtml (дата обращения: 16.04.2018).
  8. Толмац К. В. Китайско-русский фразеологический словарь: около 2000 словосочетаний с иллюстративными примерами. М.: Восточная книга, 2009. 506 с.
  9. Толмачева У. К. Цветочная символика в повседневной жизни японца: поэзия обыденности [Электронный ресурс] // Аналитика культурологии: электронное научное издание. 2011. Вып. 2 (20). URL: http://analiculturolog.ru/journal/archive/ item/740-flower-symbolism-in-everyday-life-japanese-poetry-ordinary.html (дата обращения: 02.05.2018).
  10. Толмачева У. К. Цветочная символика в повседневной и праздничной культуре Китая [Электронный ресурс] // Аналитика культурологии: электронное научное издание. 2011. Вып. 2 (20). URL: http://analiculturolog.ru/journal/archive/ item/739-flower-symbolism-in-everyday-and-festive-chinese-culture.html (дата обращения: 02.05.2018).
  11. Учамбрина А. С. Флоронимы как фрагмент формирования лингвокультурологической компетенции [Электронный ресурс] // Научный диалог: вопросы гуманитарных исследований. URL: https://interactive-plus.ru/ru/article/9766/discussion_ platform (дата обращения: 20.04.2018).
  12. Филимонова Е. Н. Символика растений в переводных произведениях. «Благородные» растения (на материале переводов с корейского и китайского языков) [Электронный ресурс] // Язык, сознание, коммуникация: сб. статей / отв. ред. В. В. Красных, А. И. Изотов. М.: МаксПресс, 2003. Вып. 25. URL: https://koryo-saram.ru/simvolika-rastenij-v-perevodnyh-proizvedeniyah-blagorodnye-rasteniya-na-materiale-perevodov-s-korejskogo-i-kitajskogo-yazykov/ (дата обращения: 19.04.2018).
  13. Шошин А. А. Флоронимы как значимые компоненты словаря «Эр’я» и подходы к их переводу [Электронный ресурс] // Концепт: научно-методический электронный журнал. 2017. Т. 37. URL: http://e-koncept.ru/2017/771290.htm (дата обращения: 21.04.2018).
  14. Шумбасова С. С. Английские флоронимы: способы номинации и классификации // Вестник Московского государственного гуманитарного университета им. М. А. Шолохова. Серия «Филологические науки». 2011. № 3. С. 105-114.
  15. Ян Жуй. Фитонимы с метафорической мотивированностью в русском и китайском языках [Электронный ресурс] // Веснік Беларускага дзяржаўнага універсітэта. Серыя 4. Філалогія. Журналістыка. Педагогіка. 2008. № 1. С. 46-49. URL: http://elib.bsu.by/bitstream/123456789/6179/1/13%20 Ян Жуй.pdf (дата обращения: 16.04.2018).
  16. Японская мифология: энциклопедия. М. - СПб.: Эксмо; Мидгард, 2007. 464 с.
  17. Four-Character Idiomatic Compounds (四字熟語・よじ じゅくご・yojijukugo) [Электронный ресурс]. URL: http://home. earthlink.net/~4jword4/index3c.htm (дата обращения: 10.04.2018).
  18. 李下瓜田 (Подозрительные обстоятельства (образное выражение)) [Электронный ресурс]. URL: https://bkrs.info/slovo. php?ch=李下瓜田 (дата обращения: 10.05.2018).
  19. 王德春。新惯用语词典。上海:上海辞书出版社, 1996年。471页 (Ван Дэчунь. Новый словарь гуаньюнъюй. Шанхай: Шанхайское издательство лексикографической литературы, 1996. 471 с.).
  20. 田仲正江, 間柄奈保子。 おぼえて便利な慣用句。日本:専門教育出版社, 2007. 147ペイジ (Танака Масасе, Магара Наоко. Полезные идиомы для запоминания. Япония: Издательство специализированной обучающей литературы, 2007. 147 с.).
  21. 小笠原信之。日本語の慣用表現。日本:専門教育出版社, 1992. 205 ペイジ (Огасавара Нобуюки. Японские идиоматические выражения. Япония: Издательство специализированной обучающей литературы, 1992. 205 с.).

Author information

Igor' Rudol'fovich Kozhevnikov

Far Eastern Federal University

Oksana Pavlovna Shevchuk

Far Eastern Federal University

Elena Valer'evna Merezhko

Far Eastern Federal University

About this article

Publication history

  • Received: May 23, 2018.
  • Published: September 1, 2018.

Keywords

  • флороним
  • фитоним
  • символ
  • фразеология
  • фразеологический оборот
  • лингвокультурологический анализ
  • код культуры
  • floronym
  • phytonym
  • symbol
  • phraseology
  • phraseological unit
  • linguo-cultural analysis
  • code of culture

Copyright

© 2018 The Author(s)
© 2018 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)