• Original research article
  • October 20, 2019
  • Open access

PRAGMATIC ASPECT OF ABBREVIATION TRANSLATION (BY THE MATERIAL OF THE GERMAN TEXTS OF THE RAILWAY SUBJECT AREA)

Abstract

The article considers the pragmatic aspect of abbreviation translation in special texts of the railway subject area. The research objective involves identifying the basic peculiarities of technical texts and analysing pragmatic principles of abbreviation formation and functioning. The techniques to translate abbreviations from German into Russian are examined considering the pragmatic aspect. The findings indicate that in the mentioned texts, the authors frequently use assertive abbreviations, which are translated mostly by means of substitution.

References

  1. Алексеев А. В. Аббревиация в современной виртуальной коммуникации: прагматический аспект (на материале английского и немецкого языков): автореф. дисс. … к. филол. н. Ростов-на-Дону, 2017. 22 с.
  2. Бархударов Л. С. Язык и перевод. М.: Международные отношения, 1975. 236 с.
  3. Бирюкова Е. А. Функционирование аббревиатур в современной речи. М.: Русский язык, 2007. 309 с.
  4. Большой немецко-русский словарь: в 3-х т. / авт.-сост. Е. И. Лепинг, Н. И. Филичева, М. Я. Цвиллинг и др.; под общ. рук. О. И. Москальской. М.: Русский язык - Медиа, 2004. Т. 2. 680 с.
  5. Горгун Д. В. Классификация аббревиатур в немецком языке [Электронный ресурс]. URL: http://www.brsu.by/sites/ default/files/deutschlang/Konferenz_2016/gorgun.pdf (дата обращения: 06.08.2019).
  6. Горшкова Т. В., Никифорова И. С. Немецкий язык: практикум по развитию навыков устной речи для студентов 1-2 курсов. Екатеринбург: УрГУПС, 2009. 72 с.
  7. Горшунов Ю. В. Прагматика аббревиатуры: дисс. … д. филол. н. М., 1999. 301 с.
  8. Искина Т. В. Прагмалингвистический анализ английских сокращений в лексикографическом и учебном деловом дискурсах: автореф. дисс. … к. филол. н. Самара, 2007. 22 с.
  9. Крапивкина О. А., Мусохранова А. А. Лингво-прагматические аспекты перевода научно-технических текстов [Электронный ресурс] // Гуманитарные научные исследования. 2014. № 8. URL: http://human.snauka.ru/2014/08/7629 (дата обращения: 06.08.2019).
  10. Кубрякова Е. С. Номинативный аспект речевой деятельности. М.: Наука, 1986. 159 с.
  11. Куткина A. Ю. Аббревиация в русской и немецкой политической терминологии как проблема перевода: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2011. 18 с.
  12. Манерова К. В. Сокращения в языке современной немецкой прессы: автореф. дисс. … к. филол. н. СПб., 2005. 18 с.
  13. Миквабия Г. Г., Покровская Е. А. Проблема перевода военных сокращений, аббревиатур и терминов (на материале русского и английского языков) [Электронный ресурс] // Современные научные исследования и инновации. 2016. № 1. URL: http://web.snauka.ru/issues/2016/01/63112 (дата обращения: 06.08.2019).
  14. Одарюк И. В. Специфика перевода терминов в специальных текстах (на материале текстов железнодорожной направленности) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 12 (66). Ч. 2. С. 141-143.
  15. Сергеева Т. С. Аббревиатура в системе лексических сокращений // Филологические науки. Вопросы теории и практики 2013. № 6 (24). Ч. 2. C. 174-179.
  16. Тибилова М. И. Прагматический аспект употребления аббревиатурных инноваций в языке рекламы // Вестник Владикавказского научного центра. 2015. Т. 15. № 14. С. 11-13.
  17. Lazarou E., Odarjuk I. V. Der Fachtext als Hauptbasis im fachsprachlichen Deutschunterricht // Преподаватель высшей школы в XXI веке: труды 14 Международной научно-практической интернет-конференции / отв. ред. И. В. Одарюк. Ростов-на-Дону: РГУПС, 2017. Сб. 14. С. 30-44.
  18. Odaryuk I. V. Der Redensstereotyp vom pragmalinguistischen Standpunkt // IV International Conference on Pragmalinguistics and Speech Practices. Cambridge: Cambridge Scholars Publishing, 2011. P. 140-145.
  19. Wikipedia [Электронный ресурс]. URL: https://de.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения: 06.08.2019).

Author information

Irina Vasil'evna Odaryuk

Rostov State Transport University

About this article

Publication history

  • Received: August 12, 2019.
  • Published: October 20, 2019.

Keywords

  • научно-технический функциональный стиль
  • коммуникативная интенция
  • сокращения
  • прагматические принципы создания сокращений
  • прагматический аспект перевода
  • экстралингвистические факторы
  • переводческая трансформация
  • scientific and technical functional style
  • communicative intention
  • abbreviations
  • pragmatic principles of abbreviation formation
  • pragmatic aspect of translation
  • extra-linguistic factors
  • translator’s transformation

Copyright

© 2019 The Author(s)
© 2019 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)