• Original research article
  • December 31, 2019
  • Open access

ANGLICISMS IN THE SPANISH TERMINOLOGY OF INFORMATICS AND TELECOMMUNICATIONS: CUSTOMARY USAGE AND CODIFICATION

Abstract

The article analyses adaptation of loan words in the Spanish terminology of informatics and telecommunications. The author examines terms-Anglicisms identified in the Spanish National Corpus, considers specificity of their functioning. It is shown that the identified Anglicisms, assimilated and non-assimilated, interact with the Spanish lexemes adapting to syntagmatic structures of the recipient language and form stable combinations, which indicates a high level of their assimilation. Orthographic instability of certain borrowings indicates the dynamic development of informatics and telecommunications terminology and testifies the natural process of Anglicisms assimilation that occurs regardless of regulations of the Royal Spanish Academy.

References

  1. Ивлиева Е. А. Классификация терминов гибридного типа в испанской компьютерной терминологии // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 4 (70). Ч. 2. С. 109-111.
  2. Мельников Г. П. Принципы и методы системной типологии языков: дисс.. д. филол. н. М., 1989. 330 с.
  3. Онал И. О. Терминологические коллокации как объект изучения // Научный диалог. 2019. № 1. С. 73-87.
  4. Осетрова О. И. Заимствования интернет-коммуникации: проблема орфографической вариативности и ее отражение в словарях // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2018. № 3 (81). Ч. 1. С. 160-163.
  5. Попова Т. В. Русская неология и неография. М.: Флинта, 2005. 98 с.
  6. Alarcón Álvarez E. Diccionario de términos informáticos e Internet. Madrid: Anaya Multimedia, 2007. 416 р.
  7. Belda Medina J. R. El lenguaje de la informática e Internet y su traducción. San Vicente del Raspeig: Publicaciones de la Universidad de Alicante, 2003. 328 р.
  8. Ciro L. A. El léxico de la Informática e Internet en el ámbito hispanohablante. Descripción y estudio contrastivo. Lleida: Editorial De La Universidad De Lleida, 2014. 483 р.
  9. Corpus del Español del Siglo XXI (CORPES) [Электронный ресурс]. URL: http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view (дата обращения: 10.07.2019).
  10. Diccionario de informática e internet de microsoft / Microsoft Corporation; traducción Vuelapluma. Madrid: McGraw-Hill, D.L., 2005. 668 р.
  11. Heid U. On the Way Words Work Together - Topics in Lexical Combinatorics // Euralex‘94 Proceedings / ed. by W. Martin et al. Amsterdam: Vrije Universiteit, 1994. Р. 226-257.
  12. L’Homme M.-C. Specialized Lexical Combinations: Should They Be Described as Collocations or in Terms of Selectional Restrictions? Stuttgart: Universität Stuttgart; Institut für maschinelle Sprachverarbeitung, 2000. 878 p.
  13. Ortografía de la lengua española (2010) [Электронный ресурс]. URL: http://aplica.rae.es/orweb/cgi-bin/buscar.cgi (дата обращения: 10.07.2019).
  14. Patiño P. Towards a Definition of Specialized Collocation // LSP in Colombia: Advances and challenges. Bern: Peter Lang, 2013. P. 119-133.
  15. Real Academia Española (2014) [Электронный ресурс]: Diccionario de la lengua española (23.ª ed.). URL: https://dle.rae.es/ (дата обращения: 10.07.2019).

Author information

Elena Vladimirovna Kuz'mina

Lomonosov Moscow State University

About this article

Publication history

  • Received: October 28, 2019.
  • Published: December 31, 2019.

Keywords

  • заимствование
  • англицизм
  • термин
  • терминологическая коллокация
  • адаптация заимствований
  • loanword
  • Anglicism
  • term
  • terminological collocation
  • adaptation of borrowings

Copyright

© 2019 The Author(s)
© 2019 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)