• Original research article
  • May 29, 2020
  • Open access

Olfactory Code in the Russian and English Versions of A. P. Chekhov’s Stories

Abstract

The article for the first time examines the olfactorium of A. P. Chekhov’s stories in the aspect of translatability. The study is conducted by the material of a text corpus, which includes 65 stories and their English translations. Using the comparative analysis method, the authors identify transformations of Chekhov’s olfactory images, consider specificity of translators’ interpretations of semantics and meaningful filling of olfactory lexemes in A. P. Chekhov’s stories. The conclusions are made that the most common translation mistakes include changing the connotative meaning of olfactory lexemes and neutralization of semantics of “stuffy” smells that represent specificity of Chekhov’s olfactorium.

References

  1. Ароматы и запахи в культуре: в 2-х т. / сост. О. Б. Вайнштейн. М.: Нов. лит. обозрение, 2003. Т. 1. 608 с.; Т. 2. 664 с.
  2. Бабкина В. В. Динамика взаимодействия сознаний повествователя и персонажа в «футлярной» серии рассказов Чехова: ольфакторный код // Культура и текст. Миф и мифопоэтика: сб. науч. тр. / Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена. Барнаул: Изд-во БГПУ, 2004. С. 172-177.
  3. Григорьева О. Н. Мир запахов в языке Чехова // Функциональные и семантические характеристики текста, высказывания, слова. Вопросы русского языкознания: сборник. М.: Изд-во МГУ, 2000. Вып. VIII. С. 182-194.
  4. Зыховская Н. Л. Ольфакторий русской прозы XIX века: дисс. … д. филол. н. Екатеринбург, 2016. 518 с.
  5. Карасёв Л. В. Запахи и звуки у Чехова: власть приема // Новый Мир. 2013. № 11. С. 149-159.
  6. Кошкина Е. Е. Ароматы и запахи в новелле А. П. Чехова «Невеста» // Культура и текст. 2011. № 12. С. 435-439.
  7. Манкевич И. А. Ароматы и запахи в жизни А. П. Чехова: мифопоэтика ольфакторных сюжетов в зеркале эпистолярной и мемуарной чеховианы // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2008. № 1 (9). С. 100-110.
  8. Риндисбахер Х. Д. От запаха к слову: моделирование значений в романе Патрика Зюскинда «Парфюмер» // Новое литературное обозрение. 2000. № 43. С. 87-98.
  9. Рогачева Н. А. Русская лирика рубежа XIX-XX веков: поэтика запаха: дисс. … д. филол. н. Екатеринбург, 2011. 519 с.
  10. Толковый словарь Ушакова [Электронный ресурс]. URL: http://ushakovdictionary.ru/ (дата обращения: 25.01.2020).
  11. Чехов А. П. Полное собрание сочинений и писем: в 30-ти т. Сочинения: в 18-ти т. / Академия наук СССР, Институт мировой литературы им. А. М. Горького. М.: Наука, 1977. Т. 7. 735 с.; Т. 8. 528 с.; Т. 9. 544 с.; Т. 10. 496 с.
  12. Chekhov A. Eleven Stories / transl. with an introduction by R. Hingley. L. - N. Y.: Oxford University Press, 1975. 225 p.
  13. Chekhov A. Lady with lapdog, and other stories / transl. with an introduction by D. Magarshak. L.: Penguin Books, 1964. 281 p.
  14. Chekhov A. The Darling and Other Stories / transl. by C. Garnett with introduction by E. Garnett. N. Y.: The Macmillan Company, 1917. 329 p.
  15. Chekhov A. The Kiss and Other Stories / transl. with an introduction by R. Wilks. L.: Penguin Books, 1982. 217 p.
  16. Chekhov A. The Lady with the Little Dog and Other Stories / transl. with notes by R. Wilks. L.: Penguin Books, 2002. 388 p.
  17. Chekhov A. The Portable Chekhov / edited, and with an introduction by A. Yarmolinsky. N. Y.: The Viking Press, 1947. 634 p.
  18. Chekhov A. Ward Number Six and Other Stories / transl. with an introduction and notes by R. Hingley. Oxford: Oxford University Press, 2008. 249 p.
  19. Chekhov A. P. Short Novels and Stories / transl. by I. Litvinov. Moscow: Foreign Languages Publishing House, 1950. 383 p.
  20. Tchehov A. The Horse-Stealers and Other Stories / transl. by C. Garnett. L.: Chatto&Windus, 1921. 312 p.
  21. Tchehov A. The Wife and Other Stories / transl. by C. Garnett. L.: Chatto&Windus, 1918. 318 p.
  22. Tchekhov A. My life, and Other stories / transl. by S. S. Koteliansky and G. Cannan. L.: C. W. Daniel, Ltd., 1920. 251 p.

Author information

Dar'ya Aleksandrovna Olitskaya

National Research Tomsk State University

Viktoriya Viktorovna Chertkova

National Research Tomsk State University

About this article

Publication history

  • Received: January 30, 2020.
  • Published: May 29, 2020.

Keywords

  • Чехов
  • ольфакторный код
  • ольфакторий
  • художественный перевод
  • сравнительный анализ
  • A. P. Chekhov
  • olfactory code
  • olfactorium
  • literary translation
  • comparative analysis

Copyright

© 2020 The Author(s)
© 2020 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)