Representation of Communicative-Pragmatic Frame “Intellect” in the English and Russian Paroemiological Worldviews
Abstract
The research objective includes analysing representation of the communicative-pragmatic frame “intellect” in the English and Russian proverbs, which are considered as phraseological means expressing national stereotypes and ethnical worldview. Scientific originality of the study involves a comprehensive analysis of the English and Russian paroemias evaluating intellectual abilities of an individual as a representative of a certain community. The research material includes the English and Russian paroemias containing the component “wit - foolishness”. The research findings are as follows: the authors identify universal and nationally specific conceptions of the value of knowledge, intellect; show interrelation between the level of an individual’s intelligence and his behaviour, luckiness; reveal correlation of the notions “intelligence” and “alcohol”, “age”, ”wealth”, “happiness”.
References
- Аникин В. П. Русские пословицы и поговорки. М.: Художественная литература, 1988. 431 с.
- Балова И. М., Кремшокалова М. Ч. Паремии как форма синтеза смысловых миров русской и кавказских культур // Культура и идентичность. ФН - Спецвыпуск. 2011. № 1. С. 108-124.
- Бесолова Е. Б. Отражение системы мировоззренческих знаний осетин в языке и его когнитивной структуре // Известия СОИГСИ. 2014. Вып. 14 (53). С. 63-72.
- Зангиева З. Н. Пословицы и поговорки, характеризующие интеллектуальные свойства человека в русском, осетинском и чеченском языках // Известия СОИГСИ. Языкознание. Литературоведение. Фольклористика. 2019. Вып. 33 (72). С. 113-122.
- Колесов В. В. Философия русского слова. СПб.: ЮНА, 2002. 448 с.
- Мокиенко В. М., Ермолаева Ю. А., Зайнульдинов А. А. Словарь русских пословиц / под общ. ред. В. М. Мокиенко. М.: Астрель, 2008. 381 с.
- Мюррей Ю. В. Русские пословицы, поговорки и фразеологизмы и их английские аналоги. М. - СПб.: АСТ; Сова, 2008. 384 с.
- Никонова Ж. В. Фреймовый анализ речевых актов (на материале современного немецкого языка): автореф. дисс. … д. филол. н. Н. Новгород, 2009. 49 с.
- Савенкова Л. Б. Русская паремиология: семантический и лингвокультурологический аспекты. Ростов-на-Дону: Изд-во Рост. ун-та, 2002. 240 с.
- Семененко H. H. Когнитивная интеграция в вербализованном пространстве фрейма (на материале русских паремий) // Вестник Московского государственного областного университета. Серия «Русская филология». 2010. № 1. С. 47-51.
- Снегирев И. М. Русские народные пословицы и притчи. М.: Эксмо, 2010. 576 с.
- Телия В. Н. Коннотативный аспект семантики номинативных единиц. М.: Наука, 1986. 143 c.
- Bertram A. NTC’s Dictionary of Proverbs and Clichés. Lincolnwood, Illinois: NTC Publishing Group, 1993. 333 p.
- Bryan G. B., Mieder W. Anglo-American Proverbs and Proverbial Phrases Found in Literary Sources of the Nineteenth and Twentieth Centuries. N. Y.: Peter Lang Publishing, 2005. 870 p.
- Mieder W. English Proverbs. Stuttgart: Philipp Reclam, 2008. 152 p.
Author information
About this article
Publication history
- Received: April 22, 2020.
- Published: July 15, 2020.
Keywords
- коммуникативно-прагматический фрейм
- паремиологические единицы
- паремиологическая картина мира
- интеллектуальные способности
- пословичные стереотипы
- communicative-pragmatic frame
- paroemiological units
- paroemiological worldview
- intellectual abilities
- proverbial stereotypes
Copyright
© 2020 The Author(s)
© 2020 Gramota Publishing, LLC