• Original research article
  • April 9, 2021
  • Open access

Change of Word Sound Shell as Factor of Linguistic Identity (by the Material of the German and Russian Languages)

Abstract

The paper aims to reveal interference peculiarities at the phonetic level while mastering a foreign language in individual and collective linguistic consciousness. Scientific originality of the study lies in the fact that the author for the first time ascertains correlations between traditions of phonetic adaptation of borrowings from German into Russian and authenticity failures while mastering phonetics of the German language as a foreign one. The research findings are as follows: the author has determined phonetic units role in linguistic identity formation, described influence of different types of phonetic transformations of borrowings from German into Russian on phonetic mistakes appearance.

References

  1. Багана Ж., Хапилина Е. В. Акцент и ошибки как проявление интерференции // Вестник Воронежского государственного университета. 2006. Вып. 1. С. 55-58.
  2. Будник Е. А. Фонетическая интерференция и иностранный акцент при обучении русскому языку как иностранному // Lingua mobilis. 2012. № 3 (36). С. 171-179.
  3. Вишневская Г. М. Билингвизм и межкультурная коммуникация // Вестник Ивановского государственного университета. 2001. Вып. 1. С. 67-76.
  4. Герман Н. Ф. Лингвокультурная идентичность субъекта коммуникации // Вестник Челябинского государственного университета. Серия «Философия. Социология. Культурология». 2009. Вып. 11 (149). С. 63-66.
  5. Ефимова Р. М. Немецкие заимствования в русском языке [Электронный ресурс]. URL: https://pglu.ru/upload/iblock/199/uch_2009_iii_00044.pdf (дата обращения: 12.01.2021).
  6. Исканиус С. Языковая идентичность русскоязычной молодежи-иммигрантов в Финляндии // Социолингвистика. 2006. № 3. С. 314-328.
  7. Красных В. В. Лингвокультурная идентичность Homo Loquens // Мир русского слова. 2007. № 4. С. 11-15.
  8. Лаппо М. А. Сущность идентичности и методы ее анализа в лингвистических/психолингвистических исследованиях // Вопросы психолингвистики. 2014. № 1 (19). С. 30-39.
  9. Марцинковская Т. Д., Солодникова И. В. Трансформации социокультурной и лингвистической идентичности в процессе социализации в мультикультурной среде [Электронный ресурс]. URL: http://psystudy.ru/index.php/num/2018v11n58/1550-martsinkovskaya58.html (дата обращения: 16.01.2021).
  10. Николаев А. И. Иноязычный акцент как результат интерференции языковых систем // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2016. № 6 (60). Ч. 3. С. 119-121.
  11. Перепечкина С. Е. Иноязычный акцент: проблема интерференции или вопрос самоидентификации? // Иностранная филология. Социальная и национальная вариативность языка и литературы: материалы III Международного научного конгресса / под ред. Е. В. Полховской. Симферополь: Ариал, 2018. С. 154-158.
  12. Тазеев Г. Г., Ахметзянова Г. Р., Филькова А. Ю. Некоторые вопросы фонологии, морфологии и системности языка в работе Н. В. Крушевского «Очерк науки о языке» // Вестник Волжского университета имени В. Н. Татищева. 2018. № 4. Т. 1. С. 138-143.

Author information

Uliana Anatoljevna Zharkova

PhD

Chelyabinsk State University

About this article

Publication history

  • Received: January 2, 2021.
  • Published: April 9, 2021.

Keywords

  • интерференция
  • фонетическая адаптация заимствований
  • лингвокультурная идентичность
  • interference
  • phonetic adaptation of borrowings
  • linguo-cultural identity

Copyright

© 2021 The Author(s)
© 2021 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)