• Original research article
  • January 16, 2024
  • Open access

Etymology and semantics of the color term ‘red’ (красный, 红) in Russian and Chinese

Abstract

The study aims to identify the features of the etymology and semantics of the color term ‘red’ (красный, 红 hóng) in Russian and Chinese to determine the similarities and differences in the symbolic content of this notion in the two cultures. The work is novel in that it is the first to analyze and compare phraseological units with the lexeme ‘red’ in the Russian and Chinese languages in the linguocultural aspect and to identify the peculiarities of the use of a number of synonymous words with the meaning of ‘red’ (红 hóng; 赤 chì; 朱 zhū; 丹 dān). A comparative approach involving sources in Chinese not only made it possible to clarify the etymology of the notion under study, but also to deepen the understanding of commonalities and differences in the cognitive perception of this color term. As a result, the main semantic groups of the lexeme ‘red’ are identified according to the principle of their earliest appearance and spheres of use; examples of the use of these color terms in phraseological units in direct and figurative meanings are given; semantically similar color terms (红; 赤; 朱; 丹) are compared; in addition, the symbolism of red in Russian and Chinese cultures is also shown.

References

  1. Лю Л., Рыбаков М. А. Цветовая символика в русском и китайском языках и семантика гидронимов с цветовым компонентом // Litera. 2020. № 6.
  2. Самохина Л. А., Иванова Л. А., Мэн Хунхун. Символика красного в русской и китайской лингвистических и культурных парадигмах // Вестник Башкирского университета. 2018. Т. 23. № 1.
  3. Сюй Хуэй. Этимология китайских иероглифов. Сто самых важных китайских иероглифов, которые должен знать каждый / пер. с кит. Е. А. Кузьминой. М.: Шанс, 2022.
  4. Тронина В. Э. Символика красного цвета во фразеологии китайского языка // Молодые голоса: сб. тр. молодых ученых. Екатеринбург: Ажур, 2019. Вып. 8.
  5. У Пэйхуа. Семантика цветообозначения красный в китайской и русской лингвокультурах // Litera. 2019. № 6.
  6. 剑钧. 春节文化尽染“中国红” // Zhongguo junwang (Цзянь Цзюнь. Праздник Весны окрашен в «Китайский красный» // Китайская военная газета). 30.01.2022. http://www.81.cn/jfjbmap/content/2022-01/30/content_308577.htm
  7. 梁娟. 汉语颜色词研究. 重庆, 2008 (Лян Цзюань. Исследование цветообозначений в китайском языке: дисс. Чунцин, 2008).
  8. 论语 / 张燕婴. 北京: 中华书局, 2006 (Лунь юй / под ред. Чжан Яньин. Пекин: Китайское книгоиздательство, 2006).
  9. 陶慕宁. 青楼文学与中国文化. 上海, 2006 (Тао Мунин. Литература публичных домов и китайская культура. Шанхай, 2006).
  10. 吴东平. 色彩与中国人的生活. 北京, 2000 (У Дунпин. Цвет в жизни китайцев. Пекин, 2000).

Author information

Anastasiya Gennadievna Lyulina

PhD

Peoples’ Friendship University of Russia; Institute of Oriental Studies of the Russian Academy of Sciences, Moscow

Xuejiao Wang

Liaoning University; Ufa University of Science and Technology, Shenyang, China

About this article

Publication history

  • Received: October 9, 2023.
  • Published: January 16, 2024.

Keywords

  • красный
  • китайский язык
  • русский язык
  • символизм цветообозначений
  • red
  • Chinese language
  • Russian language
  • symbolism of color terms

Copyright

© 2024 The Author(s)
© 2024 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)