• Original research article
  • June 9, 2008
  • Open access

TRANSLATION IN THE CONTEXT OF KOMI LITERATURE OF THE 20S YEARS OF THE XXTH

Abstract

In the article the literary-translational process of the 1920s in the context of the national revival of Komi literature is considered. The principles of the selection of works for translation are specified, translated works of Finno-Ugric authors are presented in scientific usage.

References

  1. Агiт-пjесаjас; комiö лöсьödiс А. Н. Чеусова = [Агит-пьесы] / Пер. А. Н. Чеусовой. - Сыктывdiн кар: Коми нига лэdзанiн, 1924. - 76 с.; Коммунистка Вера. 3-торjа ворсантор. Роч-вылысь лöсьödiс А. Чеусова = [«Коммунистка Вера»]: Пьеса в 3 д. / Пер. А. Н. Чеусовой]. - Сыктывdiнкар: Коми нига лэdзанiн. Комi лiтература лэзан-iн, 1925. - 57 с. и т.д. (правописание сохранено).
  2. Баршева. Jогор школаын. Роч вылысь лöсьödiс М. В. Потолитсын = [Егорушка в школе] / Баршева / Пер. М. В. Потолицына. - Сыктывdiн кар: Комi нига лэдзынiн, 1928. - 32 с.; Эвальд, К. Кык кока = [Двуногие] / К. Эвальд / Пер. В. Т. Чисталева. - Сыктывdiнкар: Коми нига лэдзанiн. - 72 с.: ил.; Неверов, А. Ташкент няня кар: Висьт; роч вылысь вужödiс В. Выборов. [Ташкент - город хлебный] / А. Неверов / Пер. В. Выборова; худож. обл. В. Поляков. - Сыктывдiнкар: Коми нига лэдзанiн, 1929. - 164 с.: ил. (правописание сохранено).
  3. Домокош, П. Формирование литератур малых уральских народов / П. Домокош / Пер. с венгер. - Йошкар-ола: Марийское кн. изд-во, 1993. - 288 с.
  4. Жаков П. К. Маjбыр: моjданкыв / комиöн лöсьöдiс П. М. Попов = [Счастливый: сказка] / П. К. Жаков / Сост. Н. П. Попов. - Сыктывdiн кар: Комi нiга лэdзан iн, 1923. - 24 с. (правописание сохранено).
  5. Лыткин, В. И. Дзордзав жö, Коми му: висьтъяс да кывбуръяс / В. И. Лыткин. - Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1985. - 256 с.
  6. Мамiн-Сiбiрак, Д. Кödзыd jиdор керка; роч вылысь лöсьödiс I. Т. Чiсталев = [Зимовье наступает] / Мамiн-Сiбiрак / Пер. И. Т. Чисталева. - Сыктывdiн кар: Комi нига лэdзанiн, 1924. - 12 с.; Кузьныра ном / Мамин-Сибиряк; роч-вылысь лöсьöдiс Суханов = [Длинноносый комар] / Мамин-Сибиряк / Пер. Суханова. - Сыктывdiн кар: Комi нiга лезан-iн, 1928. - 15 с. (правописание сохранено).
  7. Мартынов В. И.Становление коми литературы (Идейно-эстетический аспект) / В. И. Мартынов. - М.: Наука, 1989. - 232 с.
  8. Роч вылысь лöсьödiс: моjданкывjас = [Русские народные детские сказки]. - Сыктывdiн кар: Комi нига лэдзан, 1923. - 19 с.: ил. (правописание сохранено).
  9. Рощевская, Л. П. История книжного дела в Коми АССР (1906-1941) / Л. П. Рощевская. - Сыктывкар: ООО «Изд-во «Кола», 2006. - 304 с.
  10. Тима Вень (В. Чисталёв). Менам гора тулыс. Кывбура да проза гижöдъяс. Лöсьöдiс да водзкывсö гижис Г. И. Торлопов. - Сыктывкар: Коми кн. изд-во, 1980. - 259 c.
  11. Чехов М. П. Кельыdлöз бант: öти тор'я теш / М. П. Чехов / Комiöн лöсьödiс А. Чеусова. - Сыктывdiн кар: Комi нига лэдзан iн, 1924. - 20 с. (правописание сохранено).

Author information

E. V. Ostapova

Syktyvkar State University

About this article

Publication history

  • Published: June 9, 2008.

Keywords

  • литературно-переводческий процесс
  • литература коми
  • финно-угорские авторы
  • literary-translational process
  • Komi literature
  • Finno-Ugric authors

Copyright

© 2008 The Author(s)
© 2008 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)