• Original research article
  • November 20, 2012
  • Open access

METHODS OF TRANSLATION OF RUSSIAN DERIVATIVES WITH SUFFIXES-INTENSIFIERS INTO THE GERMAN LANGUAGE

Abstract

The author considers the word-formation means of the translation of Russian derivatives with suffixes-intensifiers into the German language, conducts the comparative analysis of the methods of the translation of Russian derivatives with suffixes-intensifiers, selected from the works of the Russian literature writers, into the German language, and pays special attention to the classification of the derivatives, which are translated into the German language.

References

  1. спубликанской научно-практической конференции. Казань: Центр инновационных технологий, 2006. 376 с.
  2. Бархударов Л. С. Язык и перевод (вопросы общей и частной теории перевода) [Электронный ресурс]. М.: Междунар. отношения, 1975. 240 с. URL: http://www.classes.ru/grammar/125.Barhudarov-yazik-iperevod/html/1_9.html (дата обращения: 10.08.2012).
  3. Вендина Т. И. Семантика оценки и её манифестация средствами словообразования // Славяноведение. 1997. № 4. С. 21-25.
  4. Виноградов В. В. Русский язык. Грамматическое учение о слове. М.: Высшая школа, 1986. 640 с.
  5. Гильченок Н. Л. Практикум по переводу с немецкого языка на русский. СПб.: КАРО, 2005. 368 с.
  6. Земская Е. А. Современный русский язык. Словообразование. М.: Флинта; Наука, 2011. 328 с.
  7. Земская Е. А., Китайгородская М. В., Ширяев Е. Н. Русская разговорная речь. Общие вопросы словообразования. М.: Наука, 1981. 276 с.
  8. Золотова Г. А. Коммуникативный аспект русского синтаксиса. М.: Наука, 1982. 386 с.
  9. Ивлева Г. Г. Тенденции развития слова и словарного состава (на материале немецкого языка). М.: Наука, 1986. 136 с.
  10. Копанев П. И., Беер Ф. Теория и практика письменного перевода. М.: Высшая школа, 1986. 270 с.
  11. Лилова А. Введение в общую теорию перевода. М.: Высшая школа, 1985. 256 с.
  12. Маринина А. Б. Не мешайте палачу [Электронный ресурс]. URL: http://readr.ru/aleksandra-marinina-ne-meshayte-palachu.html (дата обращения: 09.09.2012).
  13. Маринина А. Б. Стечение обстоятельств: роман. М.: Эксмо, 2011. 320 с.
  14. Островский Н. Как закалялась сталь [Электронный ресурс]. URL: http://lib.ru/RUSSLIT/OSTROWSKIJ/kak_zakalyalas_stal.txt (дата обращения: 12.08.2012).
  15. Пушкин А. С. Барышня-крестьянка [Электронный ресурс]. URL: http://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0860.htm (дата обращения: 25.08.2012).
  16. Пушкин А. С. Гробовщик [Электронный ресурс]. URL: http://rvb.ru/pushkin/01text/06prose/01prose/0860.htm (дата обращения: 29.08.2012).
  17. Степанова М. Д. Словообразование современного немецкого языка. М.: Изд-во лит. на иностр. яз., 1953. 374 с.
  18. Тургенев И. С. Голуби [Электронный ресурс]. URL: http://www.rvb.ru/turgenev/01text/vol_10/02senilia/0255.htm (дата обращения: 27.06.2012).
  19. Тургенев И. С. Деревня [Электронный ресурс]. URL: http://www.rvb.ru/turgenev/01text/vol_10/02senilia/0217.htm (дата обращения: 22.06.2012).
  20. Тургенев И. С. Посещение [Электронный ресурс]. URL: http://www.rvb.ru/turgenev/01text/vol_10/02senilia/0255.htm (дата обращения: 27.06.2012).
  21. Филиппова С. И. Экспрессивно-деятельностные функции субстантивного словообразования в языке В. Шукшина: дисс. … канд. филол. наук. М., 1997. 243 с.
  22. Шаховский В. И. Лингвистика эмоций // Филологические науки. 2007. № 5. С. 3-7.
  23. Marinina A. Die Stunde des Henkers. Berlin: Argon Verlag, 2001. 411 S.
  24. Marinina A. Widrige Umstände. Frankfurt am Main: Fischer Taschenbuch Verlag, 2003. 286 S.
  25. Ostrowski N. Wie der Stahl gehärtet wurde [Электронный ресурс]. URL: http://nemesis.marxists.org/ostrowski-wie-der-stahl-gehaertet-wurde1.htm (дата обращения: 14.05.2012).
  26. Puschkin A. Erzählungen. 8. Auflage. München: Deutscher Taschenbuchverlag, 1991. 450 S.
  27. Turgenev I. Das Dorf [Электронный ресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/files/37716/37716-h/37716-h.htm#Inhalt_2 (дата обращения: 22.08.2012).
  28. Turgenev I. Die Tauben [Электронный ресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/files/37716/37716-h/37716-h.htm#Inhalt_2 (дата обращения: 12.08.2012).
  29. Turgenev I. Ein Besuch [Электронный ресурс]. URL: http://www.gutenberg.org/files/37716/37716-h/37716-h.htm#Inhalt_2 (дата обращения: 15.08.2012).

Author information

Irina Igorevna Abdulganeeva

Kazan’ (Volga Region) Federal University

About this article

Publication history

  • Published: November 20, 2012.

Keywords

  • перевод
  • словообразовательные средства
  • суффиксы-интенсификаторы
  • диминутивные суффиксы
  • эмоционально-оценочная окраска
  • translation
  • word-formation means
  • suffixes-intensifiers
  • diminutive suffixes
  • attitudinal colouring

Copyright

© 2012 The Author(s)
© 2012 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)