• Original research article
  • September 3, 2013
  • Open access

PHONETIC ASSIMILATION OF FRENCH ORIGIN VOCABULARY IN RUSSIAN LITERATURE OF THE FIRST THIRD OF THE XIX TH CENTURY

Abstract

The article is devoted to the study of phonetic adaptation of French origin vocabulary in the Russian language. By the material of fiction works of the beginning of the XIX th century (“The Novel in Letters”, “The Tales of the Late Ivan Petrovich Belkin”, “Eugene Onegin” by A. S Pushkin, “The Cavalry Maiden”, “The Year of Life in St. Petersburg, or Disadvantages of Third Visit” by N. A. Durova, “Woe from Wit” by A. S. Griboedov) the history of Gallicisms assimilation is traced from the point of view of the formation of vocabulary phonetic adaptation models in accordance with the general characteristics and rules of the Russian language.

References

  1. Биржакова Е. Э., Войнова Л. А., Кутина Л. Л. Очерки по исторической лексикологии русского языка XVIII века. Языковые контакты и заимствования. Л.: Наука, 1972. 428 с.
  2. Габдреева Н. В. Лексика французского происхождения в русском языке (историко-функциональное исследование). Галлицизмы русского языка: происхождение, формирование, развитие. Ижевск: Изд. дом «Удмуртский университет», 2001. 339 с.
  3. Гак В. Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М.: Просвещение, 1983. 287 с.
  4. Грибоедов А. С. Горе от ума // Фонвизин Д. И., Грибоедов В. С., Островский А. Н. Избранные сочинения. М.: Худож. лит., 1989. 608 с.
  5. Дурова Н. А. Год жизни в Петербурге, или Невыгоды третьего посещения // Записки кавалерист-девицы. Казань: Татарское кн. изд-во, 1979.
  6. Дурова Н. А. Записки кавалерист-девицы // Записки кавалерист-девицы. Казань: Татарское кн. изд-во, 1979.
  7. Крысин Л. П. Иноязычные слова в современном русском языке. М.: Наука, 1968. 206 с.
  8. Пугина И. А. Норма и нормативность // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2011. № 3 (10). C. 126-127.
  9. Пушкин А. С. Евгений Онегин // Собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах. М.: ГИХЛ, 1960. Т. 4. С. 5-198.
  10. Пушкин А. С. Повести покойного Ивана Петровича Белкина // Собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах. М.: ГИХЛ, 1960. Т. 5. С. 45-118.
  11. Пушкин А. С. Роман в письмах // Собрание сочинений А. С. Пушкина в десяти томах. М.: ГИХЛ, 1960. Т. 5. С. 475-489.
  12. Пылакина О. А. Слова французского происхождения в памятниках русской письменности (конец XVII – начало XVIII в.): дисс. … канд. филол. наук. М., 1976. 207 с.

Author information

Anastasiya Vladimirovna Ageeva

Kazan’ (Volga Region) Federal University

About this article

Publication history

  • Published: September 3, 2013.

Keywords

  • иноязычная лексика
  • фонетическая адаптация
  • фонема
  • фонетический (звуковой) облик
  • графическая форма
  • устный (письменный) путь заимствования
  • foreign language vocabulary
  • phonological adaptation
  • phoneme
  • phonetic (sound) aspect
  • graphic form
  • oral (written) ways of borrowing

Copyright

© 2013 The Author(s)
© 2013 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)