• Original research article
  • June 25, 2014
  • Open access

LINGUISTIC MEANS OF EXPRESSION OF INTERTEXTUAL CONNECTIONS IN MEDIEVAL GERMAN LITURGICAL DRAMA

Abstract

The article is devoted to the peculiarities of linguistic expression of intertextual connections of the drama about the Passion of Christ by Hans Sachs and to the created on its basis a drama of the same name by an unknown Admont author in comparison with the Bible. In the work the main types of transformation of the Biblical text used in the dramas are revealed, the reasons of the transformations and their functions are analyzed.

References

  1. Адмони В. Г. Исторический синтаксис немецкого языка. М.: Государственное издательство «Высшая школа», 1963. 335 с.
  2. Аникст А. А. Драма // Театральная энциклопедия: в 6-ти т. / гл. ред. П. А. Марков. М.: Советская энциклопедия, 1963. Т. II. Гловацкий - Кетуракис. Стб. 502-521.
  3. Арнольд И. В. Семантика. Стилистика. Интертекстуальность: сб. ст. / науч. ред. П. Е. Бухаркин. СПб.: Изд-во С.- Петерб. ун-та, 1999. 444 с.
  4. Арутюнова И. В. Стилистика. Современный английский язык: учебник для вузов. Изд-е 9-е. М.: Флинта; Наука, 2009. 384 с.
  5. Брандес М. П. Стилистика немецкого языка (для институтов и факультетов иностранных языков): учеб. Изд-е 2-е, испр. и доп. М.: Высш. шк., 1990. 320 с.
  6. Гальперин И. Р. Очерки по стилистике английского языка: опыт систематизации выразительных средств. Изд.-е 2-е, испр. М.: Книжный дом «ЛИБРОКОМ», 2012. 376 с.
  7. Жирмунский В. М. Немецкая диалектология. М. - Л.: Изд-во Акад. наук СССР, 1956. 636 с.
  8. Нефёдов С. Т. Коммуникативная модальность и эпистемические модальные компоненты в немецком языке (синхрония и диахрония) / под ред. К. А. Филиппова. СПб.: Изд-во С.- Петерб. ун-та, 2007. 201 с.
  9. Розенталь Д. Э., Теленкова М. А. Словарь-справочник лингвистических терминов: пособие для учителя. Изд-е 3-е, испр. и доп. М.: Просвещение, 1985. 399 с.
  10. Das Admonter Passionsspiel // Polheim K. K. Das Admonter Passionsspiel. Textausgabe, Faksimileausgabe, Untersuchungen. Paderborn - München - Wien - Zürich: Verlag Ferdinand Schöningh, 1972. Bd. I. Textausgabe / Faksimilieausgabe. S. 13-104.
  11. Deutsches Wörterbuch von Jacob und Wilhelm Grimm: 16 Bd.: in 32 Teilbänden. Leipzig: S. Hirzel Verlag, 1854. Bd. 1. Teil I. Wortgrenzen: A-Biermolke. 1824 S.
  12. Sachs H. Tragedia. Der gantz Passio // Polheim K. K. Das Admonter Passionsspiel. Textausgabe, Faksimileausgabe, Untersuchungen. Paderborn - München - Wien - Zürich: Schöningh, 1980. Bd. 3. Untersuchungen zur Passionshandlung, Aufführung und Eigenart. Nebst Studien zu Hans Sachs und einer kritischen Ausgabe seines Passionsspieles. S. 292-427.
  13. Weiss E. Tun: machen. Bezeichungen für die kausative und die periphrastische Funktion im Deutschen bis um 1400. Stockholm - Uppsala: Almqvist & Wiksell; Boktryckeri Aktiebolag, 1956. 272 S.

Author information

Ekaterina Stanislavovna Samoilova

Saint Petersburg State University

About this article

Publication history

  • Published: June 25, 2014.

Keywords

  • средневековая литургическая драма
  • Библия
  • интертекстуальные связи
  • языковое выражение
  • трансформация
  • medieval liturgical drama
  • the Bible
  • intertextual connections
  • linguistic expression
  • transformation

Copyright

© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)