• Original research article
  • September 30, 2014
  • Open access

EXPRESSIVE VOCABULARY, CREATING CHARACTERS’ IMAGES, IN LITERARY DISCOURSE OF H. MANN: WORD-FORMATIVE AND FUNCTIONAL-STYLISTIC ASPECTS (BY THE MATERIAL OF THE RUSSIAN TRANSLATIONS)

Abstract

The article is devoted to studying the expressive substantive vocabulary in translated social novels “The Loyal Subject”, “Professor Unrat”, “In a Small Town” by H. Mann. The formation of expressive morphologically and semantically derived substantives in writer’s idiostyle is considered from the standpoint of functional stylistics. The paper presents the analysis of some word-formative models of expressive substantives, creating the images of characters, in H. Mann’s literary discourse; and describes the structural-semantic and paradigmatic relations between derived and deriving substantives with the meaning of a person in the space of a literary text.

References

  1. Балли Ш. Французская стилистика. М.: Изд-во Иностр. лит., 1961. 394 с.
  2. Домашнев А. И., Шишкина И. П., Гончарова Е. А. Интерпретация художественного текста. М.: Просвещение, 1989. 205 с.
  3. Замалютдинова Э. Р. Особенности употребления лексем, характеризующих лицо, в переводах произведений Генриха Манна (на материале имен существительных и прилагательных): дисс. … к. филол. н. Казань: КГУ, 2002. 163 с.
  4. Земская Е. А. Словообразовательные морфемы как средство художественной выразительности // Русский язык в школе. 1965. № 3. С. 53-58.
  5. Зубарева К. А. Генрих Манн и прогрессивные традиции немецкой и мировой литературы. Омск: Омская правда, 1972. 395 с.
  6. Иванова Т. К. Специфика парадигматических отношений сложных наименований лица в русском и немецком языках // Известия Волгоградского государственного педагогического университета. 2012. Т. 66. № 2. С. 53-57.
  7. Кругликова Л. Е. Лексико-фразеосемантическая группа качественных наименований лица в русском языке XI-XX вв.: автореф. дисс. … д. филол. н. СПб., 1995. 31 с.
  8. Лукьянова Н. А. Экспрессивная лексика разговорного употребления. Новосибирск: Наука; Сибир. отд-ние, 1986. 230 с.
  9. Манн Г. В маленьком городе: роман / пер. Р. Гальпериной. М.: Правда, 1990.
  10. Манн Г. Верноподданный: роман / пер. И. Горкиной. М.: Художественная литература, 1982.
  11. Манн Г. Учитель Гнус, или Конец одного тирана: роман / пер. Н. Мана. М.: Правда, 1990.
  12. Пешкова А. Б. Эмоциональная оценка как основная семантическая характеристика русских и английских восклицательных предложений // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 6 (36). Ч. 1. С. 142-145.
  13. Сафонова С. С. Фразеомодели с семантикой интенсивности в пространстве художественного текста (на материале романов Б. Акунина) // Филология и культура. 2013. № 4. С. 121-124.
  14. Яковлев К. О тайнах русского слова. Ярославль: Верхне-Волжское книжное изд-во, 1979. 253 с.

Author information

El'mira Rafailevna Zamalyutdinova

Kazan State Power Engineering University

Diana Eduardovna Rakhmatullina

Kazan State Power Engineering University

Svetlana Sergeevna Safonova

Kazan (Volga Region) Federal University

About this article

Publication history

  • Published: September 30, 2014.

Keywords

  • идиостиль
  • экспрессивная лексика
  • словопроизводство
  • семантическая деривация
  • словообразовательная модель
  • словообразовательная омонимия
  • idiostyle
  • expressive vocabulary
  • word derivation
  • semantic derivation
  • derivational model
  • derivational homonymy

Copyright

© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)