PARALLEL REFERENCES IN TEACHING READING SKILLS IN A FOREIGN LANGUAGE TO NON-LINGUISTIC STUDENTS
Abstract
The article is devoted to the problem of teaching reading professionally oriented authentic texts to non-linguistic students. To simplify perception and semantic processing of a text the authors introduce parallel references securing simultaneous translation of an unfamiliar vocabulary. The paper describes the structure of parallel references, identifies the principles and mechanism for their usage.
References
- Китайгородская Г. А. Методические основы интенсивного обучения иностранным языкам: монография. М.: Изд-во Моск. ун-та, 1986. 175 с.
- Клычникова З. И. Психологические особенности обучения чтению на иностранном языке: пособие для учителя. М.: Просвещение, 1983. 207 с.
- Методика обучения иностранным языкам: традиции и современность / под ред. А. А. Миролюбова. Обнинск: Титул, 2010. 464 с.
- Пассов Е. И., Кузовлева Н. Е. Урок иностранного языка. Ростов н/Д: Феникс; М.: Глосса-Пресс, 2010. 640 с.
- Фоломкина С. К. Обучение чтению на иностранном языке в неязыковом вузе: учеб.-метод. пособие. М.: Высшая школа, 2005. 255 с.
- Щерба Л. В. Преподавание языков в школе: Общие вопросы методики. СПб.: Филолог. фак-т СПбГУ; М.: Академия, 2003. 160 с.
Author information
About this article
Publication history
- Published: October 28, 2014.
Keywords
- обучение иноязычному чтению
- аутентичные тексты профессиональной направленности
- одномоментный перевод лексики
- параллельные опоры
- принципы отбора параллельных опор
- teaching reading in a foreign language
- professionally oriented authentic texts
- simultaneous vocabulary translation
- parallel references
- principles for the choice of parallel references
Copyright
© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC