• Original research article
  • October 28, 2014
  • Open access

COMPARATIVE ANALYSIS OF THE TRANSLATIONS OF THE POEM “REQUIEM” BY A. AKHMATOVA INTO THE ENGLISH AND FRENCH LANGUAGES

Abstract

The article by the material of comparative analysis of the three translations - into the English and French languages - of a fragment from “Requiem” by A. Akhmatova examines a problem of communicative equivalence. The paper shows that translation of author’s intentions is directly associated with the preservation of invariance, including at the communicative level. The authors evaluate the translations from the viewpoint of their correspondence with the emotional message of an original text.

References

  1. Ахматова А. А. Сочинения: в 2-х т. М., 1990. Т. 1. 448 с.; Т. 2. 430 с.
  2. Бахтин М. М. Под маской. М.: Лабиринт, 2000. 625 с.
  3. Бенвенист Э. Общая лингвистика. М.: Прогресс, 1974. 446 с.
  4. Швейцер А. Д. Перевод и лингвистика. М.: Воениздат, 1973. 280 с.
  5. Швейцер А. Д. Теория перевода: статус, проблемы, аспекты. М.: Наука, 1988. 215 с.
  6. Якобсон Р. О. Лингвистика и поэтика // Структурализм: «за» и «против». М.: Прогресс, 1975. С. 193-230.
  7. Anna Akhmatova. Poème sans héros et autres poèmes / présentation choix et trad. du russe par Jean-Louis Backès. Paris: Gallimard, 2007.
  8. Anna Akhmatova. Requiem [Электронный ресурс] / translated by Yevgeny Bonver. URL: http://www.poetryloverspage. com/poets/akhmatova/requiem.html (дата обращения: 17.06.2014).
  9. Anna Akhmatova. Selected Poems Including Requiem [Электронный ресурс] / translated by A. S. Kline. URL: http://www.poetryintranslation.com/PITBR/Russian/Akhmatova.htm (дата обращения 17.06.2014).
  10. Jäger G. Translation and Translationslinguistik. Halle, 1975.
  11. Nida E. Towards a Science of Translating. Leiden, 1964.

Author information

Mariya Valer'evna Karapets

Southern Federal University

Tat'yana Leonidovna Chernositova

Southern Federal University

About this article

Publication history

  • Published: October 28, 2014.

Keywords

  • поэтический перевод
  • эквивалентность
  • передача интенции
  • сохранение инвариантности на различных уровнях
  • эмоциональный посыл
  • poetical translation
  • equivalence
  • translation of intention
  • preserving invariance at the various levels
  • emotional message

Copyright

© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)