COMMUNICATIVE LINGUISTIC MEDIATION IN LINGUOCULTUROLOGICAL ASPECT
Abstract
The article examines the linguoculturological aspects of communicative linguistic mediation under cross-cultural and inter-ethnic communication. By the material of the modern English fiction the author analyzes the role of the linguistic mediator in maintaining communication, the necessity for his/her involvement is conditioned by cultural reasons, in particular, communicative linguocultural or sociocultural interference as well as the requirements of politeness as a national specific category.
References
- Арутюнова Н. Д., Падучева Е. В. Истоки, проблемы и категории прагматики // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1985. Вып. 16. С. 3-42.
- Бахтин М. М. Тетралогия. М.: Лабиринт, 1998. 607 с.
- Вежбицкая А. Культурная обусловленность категорий «прямота» vs «непрямота» // Прямая и непрямая коммуникация. Саратов: Колледж, 2003. С. 136-159.
- Гудков Д. Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.: Гнозис, 2003. 288 с.
- Дейк Т. А. ван. Язык. Познание. Коммуникация. Б.: БГК им. И. А. Бодуэна де Куртенэ, 2000. 308 с.
- Зильберман Н. Н. Трилог как особая форма речевого взаимодействия [Электронный ресурс]: автореф. дисс. … к. филол. н. Томск, 2009. URL: http://www.dissercat.com/content/trilog-kak-osobaya-forma-rechevogo-vzaimodeistviya (дата обращения: 15.09.2014).
- Карасик В. И., Прохвачева О. Г., Зубкова Я. Г., Грабарова Э. В. Иная ментальность. М.: Гнозис, 2005. 352 с.
- Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: Издательство ЛКИ, 2010. 264 с.
- Кожина М. Н. О функциональных семантико-стилистических категориях текста // Филологические науки. 1987. № 2. С. 35-41.
- Комиссаров В. Н. Общая история перевода. М., 1999. 134 с.
- Красных В. В. «Свой» среди «чужих»: миф или реальность? М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 375 с.
- Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Рукописные памятники Древней Руси, 2009. 512 с.
- Ларина Т. В. Лингвокультурная коммуникативная интерференция // Humaniora: Lingua Russica: труды по русской и славянской филологии: лингвистика IX: взаимодействие языков и языковых единиц / отв. ред. И. П. Кюльмоя. Тарту, 2006. С. 184-196.
- Леонтьев А. А. Основы психолингвистики. Изд-е 3-е изд. М. - СПб.: Смысл; Лань, 2003. 288 с.
- Макаров М. Л. Основы теории дискурса. М.: ИТДГК «Гнозис», 2003. 280 с.
- Остальский А. Иностранец ее Величества: документальный роман. СПб.: ЗАО «Торгово-издательский дом “Амфора”», 2013. 412 с.
- Петрова Е. С., Статеева Е. В. Перевод и коммуникативная языковая медиация: границы понятий // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 9. Ч. 2. С. 121-126.
- Сорокин Ю. А. Этническая конфликтология (Теоретический и экспериментальный фрагменты). Самара: Русский лицей, 1994. 94 с.
- Тарасов Е. Ф. Введение // Язык и сознание: парадоксальная реальность. М., 1996. С. 6-15.
- Уфимцева Н. В. Языковое сознание: этнопсихолингвистическая парадигма исследования // Методология современной психолингвистики. Барнаул: Изд-во Алт. ун-та, 2003. С. 162-174.
- Формановская Н. Н. Речевое взаимодействие: коммуникация и прагматика. М.: Икар, 2007. 480 с.
- Fry S. The Liar. London, 2011. 388 p.
- Grisham J. The Street Lawyer. N. Y., 2003. 464 p.
- Townsend S. The Queen and I. Reading, 1993. 288 p.
Author information
About this article
Publication history
- Published: November 19, 2014.
Keywords
- межкультурная коммуникация
- межсоциумная коммуникация
- языковая медиация
- коммуникативная интерференция
- национально-культурные стереотипы
- cross-cultural communication
- inter-ethnic communication
- linguistic mediation
- communicative interference
- national and cultural stereotypes
Copyright
© 2014 The Author(s)
© 2014 Gramota Publishing, LLC