• Original research article
  • June 20, 2015
  • Open access

LINGUISTIC REALITIES IN THE RUSSIAN AND ENGLISH LANGUAGES: TYPES OF TRANSLATION

Abstract

The article is devoted to the problem of translation of such a difficult stratum of vocabulary as realities by the example of the Russian and English languages. The variants and types of translation of a number of historical and modern realities of the Russian language, having a definite interest for both translators and readers, are suggested. Military, computer vocabulary, and also archaic Russian vocabulary have served as an example. The problem of transferring the equivalence, taking into account phonetic, lexical and grammar peculiarities of the Russian and English languages, is examined.

References

  1. Бурак А. Л. Translating Culture. Перевод и межкультурная коммуникация. М.: Р. Валент, 2010. 216 с.
  2. Влахов С., Флорин С. Непереводимое в переводе. М.: Международные отношения, 1980. 328 с.
  3. Каллер Дж. Теория литературы: краткое введение. М.: Астрель, 2006. 158 с.
  4. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка. М.: Азь, 1992. 955 с.
  5. Соболев Л. Н. О переводе образа образом. М.: Вопросы художественного перевода, 1955. 293 с.
  6. Федоров А. В. Основы общей теории перевода. М.: Высшая школа, 1983. 182 с.
  7. De Saussure F. Course in General Linguistics. L.: Duckworth, 1983. 115 p.
  8. http://www.lingvo-online.ru/ru/Translate/en-ru/pea-jacket (дата обращения: 05.05.2015).

Author information

Anna Dmitrievna Fominykh

Kazan (Volga Region) Federal University

Ol'ga Gennad'evna Palutina

Kazan (Volga Region) Federal University

About this article

Publication history

  • Published: June 20, 2015.

Keywords

  • реалии
  • безэквивалентная лексика
  • языковые эквиваленты
  • фоновые знания
  • имплицитная информация
  • realities
  • culture-specific vocabulary
  • language equivalents
  • background knowledge
  • implicit information

Copyright

© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)