• Original research article
  • November 30, 2015
  • Open access

ON THE ISSUE OF ARCHAIZATION OF SET PHRASES AND EXPRESSIONS (BY THE EXAMPLE OF INTELLECTUAL PHRASEOLOGICAL UNITS OF THE GERMAN LANGUAGE)

Abstract

The current article is devoted to the discussion of the problem of obsolescence of intellectual phraseological units, having a label “bildungssprachlich” / “erudite” in explanatory dictionaries of the German language, and their usage in contemporary journalistic discourse. As according to their origin the majority of intellectual phraseological units are loan words from the Latin and French languages, the paper focuses on the issue if the presence of the German synonyms is the cause of their archaization.

References

  1. Валькастелли М. Латинский язык в истории формирования русской интеллектуальной лексики с конца XVI в. по XVIII в.: дисс.. к. филол. н. М., 2010. 149 с.
  2. Едомских Л. B. «Лексика лингвообразованных слоёв» (bildungssprachlich) и стилистические уровни немецкого языка: дисс. … к. филол. н. СПб., 1999. 180 с.
  3. Кряквин В. Ю. О происхождении и особенностях употребления интеллектуальных фразеологизмов в современном немецком языке (на материале немецкоязычного публицистического дискурса) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2015. № 5. Ч. 2. С. 81-85.
  4. Нефедова Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке: иноязычная лексика в контексте заимствования и словообразования: монография. М.: МПГУ, 2012. 98 с.
  5. Нефедова Л. А. Иноязычная лексика в современном немецком языке: процессы обновления и устаревания // Актуальные проблемы современной лексикологии и фразеологии: сборник научных трудов к 100-летию профессора И. И. Чернышевой. М.: Рема, 2011. С. 243-252.
  6. Нефедова Л. А. О дискурсивной маркированности и особенностях употребления заимствованных фразеологизмов в современном немецком языке (на примере фразеологизмов с пометой bildungsspr.) // Филологические науки. Вопросы теории и практики. Тамбов: Грамота, 2014. № 12. Ч. I. C. 137-140.
  7. Симонова С. В. Коммуникативно-прагматический потенциал «Лексики образованных людей» (Bildungssprachlich): дисс.. к. филол. н. Нижний Новгород, 2004. 180 с.
  8. Стилистический энциклопедический словарь русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. 2-е изд-е, испр. и доп. М.: Флинта; Наука, 2006. 696 с.
  9. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высш. школа, 1970. 200 с.
  10. Das Digitale Wörterbuch der deutschen Sprache (DWDS) [Электронный ресурс]. URL: http://dwds.de/ (дата обращения: 04.08.2015).
  11. DUDEN. Das große Wörterbuch der deutschen Sprache [Электронный ресурс]. URL: http://www.duden.de (дата обращения: 04.08.2015).
  12. DUDEN. Redewendungen. Wörterbuch der deutschen Idiomatik, 4., überarbeitete und aktualisierte. Berlin: Auflage; Dudenverlag, 2013. 928 S.
  13. DUDEN. Zitate und Aussprüche. Herkunft und aktueller Gebrauch, 3., überarbeitete und aktualisierte. Berlin: Auflage; Dudenverlag, 2008. 960 S.
  14. Schippan Th. Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer, 2002. 306 S.
  15. Tabellarischer Lebenslauf [Электронный ресурс]. URL: http://tabellarischer-lebenslauf.net/faq/curriculum-vitae-cv/ (дата обращения: 04.08.2015).

Author information

Vitalii Yur'evich Kryakvin

Moscow State Pedagogical University

Lyubov' Arkad'evna Nefedova

Moscow State Pedagogical University

About this article

Publication history

  • Published: November 30, 2015.

Keywords

  • интеллектуальные фразеологизмы
  • фразеологизмы с пометой «bildungssprachlich»
  • процесс архаизации лексики
  • устаревание устойчивых словосочетаний и выражений
  • причины устаревания
  • полионимия
  • синонимия
  • лексическая избыточность
  • intellectual phraseological units
  • phraseological units with the label “bildungssprachlich”
  • the process of archaization of vocabulary
  • obsolescence of set phrases and expressions
  • the causes of obsolescence
  • polyonimy
  • synonymy
  • lexical redundancy

Copyright

© 2015 The Author(s)
© 2015 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)