• Original research article
  • June 1, 2016
  • Open access

ELITIST LINGUISTIC PERSONALITY OF TRANSLATOR IN COGNITIVE SPACE

Abstract

The article examines the problems associated with the studies of elite linguistic personality of a translator in the modern cognitive aspect. Methodological foundation of the study is the synergetic conception of translator’s space according to which the criterion of qualitative translation is the harmony interpreted as the semantic adequacy of the original and translated texts. The originality of the study involves describing the activity of a professional translator as an elite linguistic personality the dominant component of which is the harmonious translator’s worldview. Poetical translation analysis indicates that the translator’s harmonious reconstruction of the author’s poetical worldview allows referring him to the elite personality.

References

  1. Бушев А. Б. Русская языковая личность профессионального переводчика [Электронный ресурс]: автореф. дисс. … д. филол. н. М., 2010. URL: http://www.ceninauku.ru/page_17492.htm (дата обращения: 18.03.2016).
  2. Караулов Ю. Н. Русский язык и языковая личность. М.: УРСС, 2002. 264 с.
  3. Кушнина Л. В. Взаимодействие языков и культур в переводческом пространстве: гештальт-синергетический подход: автореф. дисс. … д. филол. н. Пермь, 2004. 34 с.
  4. Кушнина Л. В., Силантьева М. С. Языковая личность переводчика в свете концепции переводческого пространства // Вестник Пермского университета. Российская и зарубежная филология. 2010. Вып. 6 (12). С. 71-75.
  5. Салахова А. Г.-Б. 3D модель языковой личности // Когнитивные исследования языка. Москва - Тамбов - Челябинск, 2014. Выпуск XVIII. Язык, познание, культура: методология когнитивных исследований. С. 163-174.
  6. Силантьева М. С. Элитарная языковая личность в профессиональном дискурсе: автореф. дисс. … к. филол. н. Пермь, 2012. 24 с.
  7. Сиротинина О. Б. Элитарная речевая культура // Хорошая речь. Саратов: Изд-во Саратов. ун-та, 2001. С. 228-225.
  8. Тарнаева Л. П. Концепции языковой личности в контексте проблем переводоведения // Вестник Ленинградского государственного университета им. А. С. Пушкина. 2008. № 2 (13). С. 55-70.
  9. Maurice C. Poésies. Морис Карем. Стихотворения / перевод с франц. М. Яснова. М.: Текст, 2011. 317 с.

Author information

Anna Igorevna Krivoruchko

Perm National Research Polytechnic University

About this article

Publication history

  • Published: June 1, 2016.

Keywords

  • элитарная языковая личность переводчика
  • переводческое пространство
  • смысловая соразмерность
  • переводческая гармония
  • переводческий дискурс
  • когнитивное измерение
  • elitist linguistic personality of a translator
  • translator’s space
  • semantic adequacy
  • translator’s harmony
  • translator’s discourse
  • cognitive aspect

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)