• Original research article
  • August 1, 2016
  • Open access

CULTURAL MEANINGS OF ENGLISH AND RUSSIAN PHRASEOLOGY (BY THE EXAMPLE OF THE NOVEL BY I. MURDOCH “THE BLACK PRINCE”)

Abstract

The article examines stable word combinations - English and Russian phraseological units as the transmitters of cultural meanings. The author analyzes the cases of transferring the phraseological unit cultural meanings into Russian by the example of the novel of the modern English writer I. Murdoch “The Black Prince”, identifies the different levels of phraseological unit similarity in the original and translated text from the full coincidence of meaningful content, vocabulary, figurativeness and grammatical structure to absolute non-equivalence.

References

  1. Жирова И. Г. Языковые инновации как способы обновления словарного состава современного английского языка // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2014. № 4. С. 87-95.
  2. Жирова И. Г., Савченко Е. П. Отражение меняющейся картины мира в русском и английском языках (Российско-британский симпозиум. 9-10 июня 2014 г., Москва) // Вестник МГОУ. Серия: Лингвистика. 2014. № 4. С. 167-169.
  3. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учебник для ин-тов и фак. иностр. яз. 2-е изд-е, перераб. М.: Высш. шк.; Дубна: Феникс, 1996. 381 с.
  4. Мердок А. Черный принц: роман / пер. с англ. И. М. Бернштейн, А. А. Баранович-Поливановой. М.: Эксмо, 2005. 640 с.
  5. Ожегов С. И., Шведова Н. Ю. Толковый словарь русского языка: 80 000 слов и фразеологических выражений. 4-е изд., доп. М.: ООО «АТЕМП», 2006. 944 с.
  6. Телия В. Н. Культурные слои во фразеологизмах и в дискурсивных практиках. М.: Языки славянских культур, 2004. 344 с.
  7. Телия В. Н. Русская фразеология. Семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
  8. Тер-Минасова С. Г. Язык и межкультурная коммуникация: учеб. пособие. М.: Слово/Slovo, 2000. 624 с.
  9. Фалькова Е. Г. Межкультурная коммуникация в основных понятиях и определениях: методическое пособие. СПб.: Ф-т филологии и искусств СПбГУ, 2007. 77 с.
  10. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка: в 4-х т. М.: Прогресс, 1986. Т. 2: Е-Муж. 672 с.
  11. Фасмер М. Этимологический словарь русского языка в 4-х т. М.: Прогресс, 1987. Т. 4: Т-Ящур. 864 с.
  12. Хорнби А. С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа / Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English: специальное издание для СССР: в 2-х т. М.: Русский язык, 1982. Т. I. A-L. 544 с.
  13. Хорнби А. С. Толковый словарь современного английского языка для продвинутого этапа / Oxford Advanced Learner's Dictionary of Current English: специальное издание для СССР: в 2-х т. М.: Русский язык, 1982. Т. II. M-Z. 528 с.
  14. Шанский Н. М., Иванов В. В., Шанская Т. В. Краткий этимологический словарь русского языка. М.: Просвещение, 1971. 542 с.
  15. Harper D. Online Etymology Dictionary 2001-2012 [Электронный ресурс]. URL: http://www.etymonline.com/index.php (дата обращения: 21.04.2016).
  16. Mary Celeste [Электронный ресурс] // Oxford Advanced Learner's English Dictionary. URL: http://www.oxfordlearnersdictionaries. com/definition/english/mary-celeste?q=Mary+Celeste (дата обращения: 23.04.2016).
  17. Murdoch I. The Black Prince. London, England: Penguin Books, 2003. 212 р.

Author information

Anton Sergeevich Zatsepilov

Moscow State Regional Institute for the Humanities

About this article

Publication history

  • Published: August 1, 2016.

Keywords

  • фразеологические единицы
  • культурные смыслы
  • полные эквиваленты
  • частичные эквиваленты
  • абсолютные безэквиваленты
  • phraseological units
  • cultural meanings
  • full equivalents
  • partial equivalents
  • culturally specific units

Copyright

© 2016 The Author(s)
© 2016 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)