• Original research article
  • July 1, 2018
  • Open access

POETICS OF THE DETECTIVE STORY “THE ADVENTURE OF THE BLUE CARBUNCLE” BY ARTHUR CONAN DOYLE IN THE TRANSLATION BY G. A. CHARSKIY

Abstract

The article analyzes the translation of Arthur Conan Doyle’s “The Adventure of the Blue Carbuncle” by G. A. Charskiy in 1903. This translation is significant for the study of the translation reception of the English writer’s detective work and represents the main trends in the evolution of the literary translation of the early ХХ century. The translation by G. A. Charskiy is characterized by the desire to preserve the composition of the story, as well as its problems. At the same time, in this translation the strategy of “domestication” of the text is implemented. The elements of colloquial vocabulary are applied with the aim of adapting the work to the perception of the Russian reader.

References

  1. Дойль К. Алмаз графини Моркар // Еженедельное воскресное приложение к газете «Сын отечества». СПб.: АОПД «Издатель», 1899. № 45. С. 3-4; № 46. С. 1-4; № 47. С. 1-3.
  2. Конан-Дойль А. Приключения сыщика Шерлока Холмса. Вторая серия. СПб., 1903. 346 с.
  3. Конан-Дойль. Приключения Шерлока Гольмса в 2-х тт. СПб.: Поучение (Г. Кнох), 1905. Т. 2. 226 с.
  4. Конан Дойль. История голубого бриллианта // Семья. М.: А. Я. Липскеров, 1901. № 1. С. 11-14; № 2. С. 11; № 3. С. 8-10.
  5. Конан Дойль. Собрания сочинений Конан-Дойла в 9-ти вып. М.: Тип. Т-ва И. Д. Сытина, 1904. В. 6. 112 с.
  6. Конен Дойль А. Голубой карбункул // Звезда. СПб., 1894. № 26. С. 508-509; № 27. С. 528-530; № 28. С. 548-549.
  7. Нелюбин Л. Л. Наука о переводе (история и теория с древнейших времен до наших дней): учеб. пособие. М.: Флинта: МПСИ, 2008. 416 с.
  8. Фарино Е. Введение в литературоведение: учебное пособие. СПб.: РГПУ им. А. И. Герцена, 2004. 639 с.
  9. Doyle A. C. The Adventures of Sherlock Holmes. L.: Harper Press, 2013. 318 p.
  10. Koskinen K. Beyond Ambivalence. Postmodernity and the Ethics of Translation. Tampere: University of Tampere, 2000. 316 p.
  11. McReynolds L. Murder Most Russian: True Crime and Punishment in Late Imperial Russia. Ithaca, NY: Cornell University Press, 2012. 288 p.

Author information

Veronika Evgen'evna Mironova

National Research Tomsk Polytechnic University

About this article

Publication history

  • Received: April 18, 2018.
  • Published: July 1, 2018.

Keywords

  • детективный рассказ
  • А. К. Дойл
  • переводческая рецепция
  • стратегии перевода
  • одомашнивание текста
  • detective story
  • A. C. Doyle
  • translation reception
  • translation strategies
  • text domestication

Copyright

© 2018 The Author(s)
© 2018 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)