• Original research article
  • April 10, 2019
  • Open access

FUNCTIONAL-PRAGMATIC FEATURES OF SPEECH ACT “WISH” IN THE TURKISH COMMUNICATIVE CULTURE

Abstract

The article is devoted to the speech act “wish” in the Turkish communicative culture. The author considers communicative situations of using wishes and determines their functions and pragmatic significance. The results of the pragmatic and discursive analysis show that in the Turkish communicative culture, a wish is a conventional speech act that is not only widely used in congratulations on important events in a person’s life, but performs a phatic function being a mandatory component of the greeting, farewell and gratitude, and can be considered as a strategy of positive politeness.

References

  1. Бабуев С. Д. Языковое своеобразие бурятских благопожеланий: автореф. дисс.. к. филол. н. Улан-Удэ, 1994. 16 с.
  2. Вдовина Е. В. Поздравление и пожелание в речевом этикете: концептуальный и коммуникативный анализ: автореф. дисс. … к. филол. н. М., 2007. 24 с.
  3. Красина Е. А. Дискурс, высказывание и речевой акт // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2016. Т. 20. № 4. С. 91-102.
  4. Ларина Т. В. Вежливость как регулятор коммуникативного поведения // Слово, высказывание, текст в когнитивном, прагматическом и культурологическом аспектах: материалы VIII Международной научной конференции (г. Челябинск, 20-22 апреля 2016 г.): в 2-х т. / отв. ред. Л. А. Нефедова. Челябинск: Энциклопедия, 2016. Т. 1. С. 149-154.
  5. Ларина Т. В. Категория вежливости и стиль коммуникации: сопоставление английских и русских лингвокультурных традиций. М.: Языки славянских культур, 2009. 512 с.
  6. Мейрманова Г. А. Культура общения у казахов: трансформация традиционного этикета: автореф. дисс. … к.и.н. М., 2008. 28 с.
  7. Михайлова Н. Д. Калмыцкие народные благопожелания: автореф. дисс. … к. филол. н. Элиста, 2013. 25 с.
  8. Остин Дж. Слово как действие // Новое в зарубежной лингвистике. M.: Прогресс, 1986. Вып. XVII. Теория речевых актов. С. 27-28.
  9. Раджабова Н. Г. Структурно-семантический анализ благопожеланий и проклятий даргинского языка: дисс.. к. филол. н. Махачкала, 2012. 168 с.
  10. Серль Дж. Классификация иллокутивных актов // Новое в зарубежной лингвистике. М.: Прогресс, 1986. Вып. XVII. Теория речевых актов. С. 170-194.
  11. Трофимова Н. А. Экспрессивные речевые акты в диалогическом дискурсе. Семантический, прагматический, грамматический анализ: монография. СПб.: ВВМ, 2008. 376 с.
  12. Тузлу А. М. Формулы речевого этикета // Ученые записки Казанского университета. Серия «Гуманитарные науки». 2013. Т. 155. Кн. 3. Ч. 2. С. 219-230.
  13. Щека Ю. В. Турецко-русский и русско-турецкий словарь для всех. М.: Цитадель-трейд; Вече, 2006. 912 с.
  14. Alba-Juez L. Discourse Analysis and Pragmatics: Their Scope and Relation // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2016. Т. 20. № 4. С. 43-55.
  15. Besemeres M., Wierzbicka А. Translating lives. Living with two languages and cultures. Queensland: University of Queensland Press, 2007. 208 p.
  16. Brown P., Levinson S. D. Politeness: Some Universals in Language Usage. Cambridge: Cambridge University Press, 1987. 345 p.
  17. Ersoylu H. Türk dilinde dualar, beddualar sözlüğü. Yayınevi: Ötüken Neşriyat, 2012. 360 p.
  18. Gladkova A., Larina T. Anna Wierzbicka, Language, Culture and Communication // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2018. Т. 22. № 4. С. 717-748.
  19. Kecskes I. Intercultural Pragmatics. Oxford: OUP, 2013. 288 p.
  20. Larina T., Ozyumenko V. Ethnic identity in language and communication // Cuadernos de Rusística Española. 2016. № 12. P. 57-68.
  21. Leech G., Larina T. Politeness: West and East // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2014. № 4. С. 9-34.
  22. Leontovich O. A Mirror in Which Everyone Displays Their Image: Identity Construction in Discourse // Вестник Российского университета дружбы народов. Серия «Лингвистика». 2017. Т. 21. № 2. С. 247-259.
  23. Wierzbicka A. Cross-Cultural Pragmatics: The Semantics of Human Interaction. 2nd ed. Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. 502 p.

Author information

Il’siyar Alikovna Batanova

Peoples’ Friendship University of Russia

About this article

Publication history

  • Received: November 7, 2018.
  • Published: April 10, 2019.

Keywords

  • речевой акт
  • пожелание
  • турецкий язык
  • межкультурная коммуникация
  • стратегии вежливости
  • speech act
  • wish
  • Turkish language
  • intercultural communication
  • strategies of politeness

Copyright

© 2019 The Author(s)
© 2019 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)