• Original research article
  • June 10, 2019
  • Open access

LAZINESS IN THE RUSSIAN PAROEMIOLOGICAL WORLDVIEW (AGAINST THE BACKGROUND OF THE CHINESE LANGUAGE)

Abstract

The article provides a linguo-culturological analysis of the Russian paroemias with the component “laziness” against the background of their Chinese equivalents. The author suggests an axiological evaluation of laziness phenomenon in the Russian paroemias, introduces a classification of paroemiological units from the viewpoint of the cultural values expressed in them. Lacunar paroemiological units are identified. The paper introduces an algorithm for a linguo-culturological analysis of paroemias, which helps to obtain a more detailed description of these units in the educational linguo-culturological dictionary of the Russian paroemias intended for the Chinese students.

References

  1. Аникин В. П. Предисловие // Жуков В. П. Словарь русских пословиц и поговорок. Изд-е 6-е, стереотип. М.: Русский язык, 1998. С. 6-8.
  2. Байрамова Л. К. Интерпретация фразеологизмов в словарях в свете когнитивистики и аксиологии // Фразеология и когнитивистика: в 2-х т. / под ред. Н. Ф. Алефиренко. Белгород: БелГУ, 2008. Т. 1. Идиоматика и познание. С. 298-302.
  3. Баранов А. Н., Добровольский Д. О. Аспекты теории фразеологии. М.: Знак, 2010. 656 с.
  4. Большой академический словарь русского языка: в 30-ти т. / Ин-т лингвистических исследований РАН. М. - СПб.: Наука, 2007. Т. 9. Л - Медь / гл. ред. К. С. Горбачевич. 658 с.
  5. Большой академический словарь русского языка: в 30-ти т. / Ин-т лингвистических исследований РАН. М. - СПб.: Наука, 2011. Т. 19. Порок - Пресс / гл. ред. А. С. Герд. 706 с.
  6. Воробьев В. В. Лингвокультурология: монография. М.: РУДН, 2008. 336 с.
  7. Зиновьева Е. И., Маточкина А. Е. Лингвокультурографический аспект изучения русских паремий (на материале пословиц с компонентом вода) // Русский язык как иностранный и методика его преподавания. 2017. № 28. С. 29-34.
  8. Зиновьева Е. И., Пи Цзянькунь. Параметры лингвокультурологического анализа паремий одного языка на фоне другого (на материале русских и китайских единиц) // Коммуникативные исследования. 2016. № 1 (7). С. 18-24.
  9. Квашина В. В. Проблемы аксиологии в современном языкознании // Вестник Челябинского государственного педагогического университета. 2013. № 2. С. 181-189.
  10. Колесов В. В., Колесова Д. В., Харитонов А. А. Словарь русской ментальности: в 2-х т. СПб.: Златоуст, 2014. 592 с.
  11. Мокиенко В. М. Современная фразеология (лингвистический аспект) // Мир русского слова. 2010. № 3. С. 6-20.
  12. Мокиенко В. М., Никитина Т. Г., Николаева Е. К. Большой словарь русских пословиц. М.: ОЛМА Медиа Групп, 2010. 1024 с.
  13. Национальный корпус русского языка [Электронный ресурс]. URL: http://www.ruscorpora.ru (дата обращения: 17.04.2019).
  14. Павлов С. Г. Лингвоаксиологическая модель человека: научно-методический аспект // Вестник Минского университета. 2013. № 2. С. 56-68.
  15. Рахмат А. Концепт СЕМЬЯ в русской паремике: лингвокультурологический аспект: дисс.. к. филол. н. СПб.: СПбГУ, 2013. 232 с.
  16. Сабитова З. К. Лингвокультурология: учебник. М.: Флинта; Наука, 2013. 528 с.
  17. Селиверстова Е. И. Пространство русской пословицы: постоянство и изменчивость. М.: Флинта; Наука, 2017. 296 с.
  18. Сирот И. М. Русские пословицы библейского происхождения. Брюссель: Жизнь с Богом, 1985. 112 с.
  19. Словарь русского языка: в 4-х т. / Ин-т лингвистических исследований РАН; под ред. А. П. Евгеньевой. Изд-е 4-е, стер. М.: Рус. яз.; Полиграфресурсы, 1999. Т. 3. П - Р. 750 с.
  20. Телия В. Н. Первоочередные задачи и методические исследования фразеологического состава языка в контексте культуры // Фразеология в контексте культуры: сб. статей / отв. ред. В. Н. Телия. М.: Языки славянской культуры, 1999. С. 13-25.
  21. Телия В. Н. Русская фразеология: семантический, прагматический и лингвокультурологический аспекты. М.: Школа «Языки русской культуры», 1996. 288 с.
  22. Толковый словарь русского языка / под ред. С. И. Ожегова, Н. Ю. Шведовой. М.: Русский язык, 1996. 797 с.
  23. 温端正,中国俗语大辞典,上海辞书出版社,2011年,共1130页 (Уэнь Дуаньчжан. Большой словарь китайских поговорок. Шанхай, 2011. 1130 с.).
  24. 温端正,中国谚语大辞典,上海辞书出版社,2011年,共638页 (Уэнь Дуаньчжан. Большой словарь китайских пословиц. Шанхай, 2011. 638 с.).
  25. 韩作林,新华词典,北京商务印书馆出版,2013年,共1452页 (Хань Цзолинь. Словарь «Синхуа». Пекин: Коммерческое издательство, 2013. 1452 с.).
  26. 沈米成,宋福聚,新编现代汉语详解词典,吉林教育出版社,2012年,共1471页 (Шень Мичжэн, Сун Фуцзюй. Новый современный толковый словарь китайского языка. Цзилинь, 2012. 1471 с.).

Author information

Xueying Qiu

Saint Petersburg University

About this article

Publication history

  • Received: April 16, 2019.
  • Published: June 10, 2019.

Keywords

  • аксиологическая ценность
  • паремии
  • установки культуры
  • алгоритм описания пословиц
  • коннотации
  • axiological value
  • paroemias
  • cultural values
  • algorithm to describe proverbs
  • connotations

Copyright

© 2019 The Author(s)
© 2019 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)