• Original research article
  • July 30, 2021
  • Open access

Influence of Translator’s Mental Imagery Abilities on Literary Translation (Experimental Study)

Abstract

The paper aims to reveal the influence of a translator’s mental imagery abilities in cognitive processing of information on literary translation. The article considers mental images nature and identifies their role in the process of literary translation. Scientific originality of the research lies in the fact that the author for the first time provides an experimental study on the influence of a translator’s mental imagery abilities on literary translation. The findings allow concluding that a translator’s cognitive readiness to create thematic-situational images in cognitive processing of information significantly influences translation adequacy.

References

  1. Залевская А. А. Интерфейсная теория значения слова: психолингвистический подход. Лондон: IASHE, 2014. 180 с.
  2. Леонтьев А. Н. Философия психологии. М.: Издательство Московского университета, 1994. 228 с.
  3. Чугунова С. А. Время в языке и сознании: сомато-центрический подход // Вестник Брянского государственного университета. 2014. № 2. С. 415-419.
  4. Barsalou L. W. Grounded cognition // Annual Review of Psychology. 2008. Vol. 59. P. 617-645.
  5. Barsalou L. W. Perceptual symbol systems // Behavioral and Brain Sciences. 1999. Vol. 22. P. 577-660.
  6. Blazhenkova O., Kozhevnikov M. The New Object-Spatial-Verbal Cognitive Style Model: Theory and Measurement // Applied Cognitive Psychology. 2008. № 23. P. 638-663.
  7. Kosslyn S. M. Mental imagery and implicit memory // Markman К. D., Klein W. M. P., Suhr Julie. A. Handbook of Imagination and Mental Simulation. N. Y.: Psychology Press, 2009. P. 35-51.
  8. Kroll J. F. Language selection in bilingual speech: Evidence for inhibitory processes // Acta Psychologica. 2008. Vol. 128. P. 416-430.
  9. Martín de León C. Mental imagery in translation processes // Hermes - Journal of Language and Communication in Business. 2017. Vol. 56. P. 201-220.
  10. Raposo A. et al. Modulation of Motor and Premotor Cortices by Actions, Action Words and Action Sentences // Neuropsychologia. 2009. Vol. 47 (2). Р. 388-396.
  11. Seleskovitch D. Pédagogie raisonnée de l'interprétation. P.: Didier érudition, 2002. 388 p.
  12. Speer N. K. et al. Reading Stories Activates Neural Representations of Visual and Motor Experiences // Psychological Science. 2009. Vol. 20 (8). Р. 989-999.
  13. Thompson F. Still Glides the Stream. L.: Oxford University Press, 1966. 233 p.
  14. Tirkkonen-Condit S. The monitor model revisited: Evidence from process research // Meta. 2005. Vol. 50 (2). P. 405-414.

Author information

Aleksey Grigorevich Shipulin

Bryansk State Academician I. G. Petrovski University

About this article

Publication history

  • Received: June 9, 2021.
  • Published: July 30, 2021.

Keywords

  • корпореальный подход к познанию
  • мысленный образ
  • когнитивная обработка при переводе
  • ситуативное моделирование
  • шкалирование
  • corporeal approach to cognition
  • mental image
  • cognitive processes in translation
  • situational modelling
  • scaling

Copyright

© 2021 The Author(s)
© 2021 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)