• Original research article
  • April 29, 2022
  • Open access

Structural Classification of Topic Sentences in Chinese of Different Periods

Abstract

The study aims to develop a comparative classification of topic sentences in early classical Archaic Chinese (the V-III centuries BC), late Literary Chinese (the late XVII - the early XVIII century) and modern Chinese. Scientific novelty of the study is accounted for by the fact that the classification of topic sentences is created based on the material of not one, but three different periods in the development of the Chinese language. As a result of the study, the researcher has proved that topicalisation mechanisms are common to sentences in Chinese belonging to different periods and also has shown that it is impossible to analyse Chinese sentences by topic components. The terms “topic - commentary” should be used in the process of analysing the presence (absence) of a direct semantic link between the subject group and the predicate core. These terms are absolutely not applicable for syntactic analysis.

References

  1. Коцик К. Э. Методика синтаксического анализа предложений китайского языка по топиковым составляющим // Научный диалог. 2018а. № 10.
  2. Коцик К. Э. Топиковые структуры в современных лингвистических парадигмах: дисс. … к. филол. н. М., 2018b.
  3. Курдюмов В. А. Предикация и предикативность в китайской и русской речи: дисс. … к. филол. н. М., 1993.
  4. Курдюмов В. А. Предикация и природа коммуникации: дисс. … д. филол. н. М., 1999.
  5. Симатова С. А. Диалогический текст в структурно-динамическом рассмотрении: на материале китайских конфликтных диалогов: дисс. … к. филол. н. М., 2020.
  6. Скворцов А. В. Анализ по непосредственным составляющим и актуальное членение как ключ к корректному переводу с китайского языка на русский: монография. М.: ВКН, 2021.
  7. Скворцов А. В., Коцик К. Э. Разработка сравнительной классификации предложений с топиковой структурой в современном китайском и классическом китайском языках // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 7.
  8. Скворцов А. В., Коцик К. Э. Трудности синтаксического анализа предложений древнекитайского языка // Вестник Российского нового университета. Серия «Человек в современном мире». 2020. Вып. 2.
  9. 方勇, 李波. 荀子. 北京: 中华书局, 2015 (Фан Юн, Ли Бо. Сюнь-цзы. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2015).
  10. 彭吉军.《论语》话题结构研究: 博士学位论文. 武汉: 华中科技大学 2011 (Пэн Цзицзюнь. Исследование топиковых структур «Лунь юя»: докторская диссертация. Ухань: Хуачжунский университет науки и технологии, 2011).
  11. 蒲松龄. 聊斋志异. 北京: 中华书局, 2018 (Пу Сунлин. Ляо чжай чжи и. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2018).
  12. 蒲松龄. 聊斋志异全译 / 丁如明等译. 上海: 上海古籍出版社, 2019 (Пу Сунлин. Полный перевод «Ляо чжай чжи и» / пер. Дин Жумин. Шанхай: Шанхай гуцзи чубаньшэ, 2019).
  13. 钱穆. 论语新解. 北京: 生活·读书·新知三联书店, 2002 (Цянь Му. Новая трактовка «Лунь юя». Пекин: Шэнхо. Душу. Синь чжи сань лянь шудянь, 2002).
  14. 万丽华, 蓝旭. 孟子. 北京: 中华书局, 2016 (Вань Лихуа, Лань Сюй. Мэн-цзы. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2016).
  15. 微型小说选刊主编. 2017年中国微型小说精选. 武汉: 长江文艺出版社, 2018 (Главный редактор сборника рассказов-миниатюр. Сборник китайских рассказов-миниатюр за 2017 год. Ухань: Чанцзян вэньи чубаньшэ, 2018).
  16. 徐烈炯, 刘丹青. 话题的结构与功能. 上海: 上海教育出版社, 2007 (Сюй Лецзюн, Лю Даньцин. Структура и функции топика. Шанхай: Шанхай цзяоюй чубаньшэ, 2007).
  17. 聊斋志异 / 于天池注; 孙通海, 于天池等译. 北京: 中华书局, 2015 (Ляо чжай чжи и / коммент. Юй Тяньчи; пер. Сунь Тунхай, Юй Тяньчи. Пекин: Чжунхуа шуцзюй, 2015).
  18. 张爱玲. 张爱玲文集: 共4册. 合肥: 安徽文艺出版社, 1992. 卷二 (Чжан Айлин. Собрание сочинений Чжан Айлин: в 4-х т. Хэфэй: Аньхой вэньи чубаньшэ. Т. 2).

Author information

Arseny Vladimirovich Skvortsov

Dr

Moscow City University

About this article

Publication history

  • Received: March 13, 2022.
  • Published: April 29, 2022.

Keywords

  • топик
  • комментарий
  • лексическая сочетаемость
  • синтаксический анализ
  • topic
  • commentary
  • collocability
  • syntactic analysis

Copyright

© 2022 The Author(s)
© 2022 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)