• Original research article
  • November 8, 2023
  • Open access

German idiomatic expressions with the names of countries, nationalities and languages: Structural-semantic and linguoculturological features

Abstract

The paper examines German idiomatic expressions with the names of countries, nationalities and languages, which are of great interest both from a linguoculturological and a structural-semantic point of view. The aim of the study is to identify and interpret the basic principles of figurative and semantic reinterpretation of components – the names of countries, nationalities and languages – as part of German idiomatic expressions, taking into account their national and cultural specifics, structural and semantic diversity and stylistic features. The scientific novelty of the study lies in the fact that the analysis of idiomatic expressions of various structures, taking into account three different components at the same time, makes it possible to determine the national and cultural specifics of the perception of other cultures by native speakers of German and its reflection in German phraseology to a fuller extent. As a result, it has been revealed that idiomatic expressions with the names of nationalities and languages, which are often phraseological unities or phraseological combinations, primarily have a pronounced negative connotation due to ethnic stereotypes, unlike idiomatic expressions with the names of countries, usually represented by phraseological expressions.

References

  1. Алимпиева Е. В. Экспрессивные этнонимы: структура и типы мотивации (на материале современного немецкого языка) // Наука – образованию, производству, экономике: мат. XXI (68) регион. науч.-практ. конф. преподавателей, научных сотрудников и аспирантов: в 2-х т. Витебск: Витебский государственный университет им. П. М. Машерова, 2016. Т. 1.
  2. Брискина Е. В. Грамматические особенности немецких фразеологизмов как индикатор их смысловой и структурной целостности // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 8.
  3. Гафарова А. С. Пословицы vs поговорки // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2017. № 11-2 (77).
  4. Глазырина О. Н. Этноним «русский» в устойчивых сочетаниях современного немецкого языка // Студенческая наука и XXI век. 2015. № 12.
  5. Гранкина Л. А. Типы фразеологизмов с точки зрения семантической устойчивости (слитности) их компонентов на примере английского языка // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2012. № 5 (16).
  6. Зайчикова О. В. Топоним в составе немецких фразеологических единиц // Язык и культура: сб. статей XXVI междунар. науч. конф. Томск: Национальный исследовательский Томский государственный университет, 2016.
  7. Зеленовская А. В., Семенов Д. Д. Топонимы в немецкой фразеологии // Иностранные языки: инновации, перспективы исследования и преподавания: мат. V междунар. науч.-практ. конф., посвящённой памяти М. А. Черкаса. Мн.: Белорусский государственный университет, 2022.
  8. Кондакова И. А. Топонимы и этнонимы как средство выражения этностереотипа // Вестник Вятского государственного гуманитарного университета. 2014. № 5.
  9. Ловянникова В. В. Топонимистические ФЕ немецкого языка в лингвокультурологическом аспекте // Язык. Текст. Дискурс. 2009. № 7.
  10. Лядский В. Г. Топонимы и этнонимы в составе идиоматических выражений: сравнительный анализ на материале европейских языков // Мир науки. Социология, филология, культурология. 2019. Т. 10. № 1.
  11. Меркурьева Н. М. Структурно-семантические особенности композита-идиомы и фразеологизма: сходства и различия // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2020. Т. 13. Вып. 10.
  12. Раина О. В. Этнонимы в пословицах центрально-европейского ареала // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2019. № 3 (103).
  13. Скоробогатова Т. И., Манаенко Е. А. Этнофразеологизмы с компонентом-лингвонимом в современных национальных языках // Известия Южного федерального университета. Филологические науки. 2016. № 2.
  14. Устина Е. О. Фразеологические единицы с компонентом-топонимом в английском и немецком языках // Наука – образованию, производству, экономике: мат. 72-й регион. науч.-практ. конф. преподавателей, научных сотрудников и аспирантов. Витебск: Витебский государственный университет им. П. М. Машерова, 2020.
  15. Харитонова Е. Ю. Универсальные библейские символы во фразеологии // Вестник Московского государственного областного университета. Серия: Лингвистика. 2016. № 4.
  16. Чернышева И. И. Фразеология современного немецкого языка. М.: Высшая школа, 1970.

Author information

Elena Viktorovna Briskina

Plekhanov Russian University of Economics, Moscow

About this article

Publication history

  • Received: September 27, 2023.
  • Published: November 8, 2023.

Keywords

  • идиоматическое выражение
  • топоним
  • этноним
  • лингвоним
  • немецкая фразеология
  • idiomatic expression
  • toponym
  • ethnonym
  • linguonym
  • German phraseology

Copyright

© 2023 The Author(s)
© 2023 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)