• Original research article
  • July 29, 2024
  • Open access

Yesenin studies in China since the 1980s: translation problems and research issues

Abstract

The purpose of this work is to find out the state and trends in the development of translations and research of S. Yesenin's work in China from the 1980s to the present. The article examines the reasons and conditions for rethinking the work of S. Yesenin in the 1980s: the politics of reform and openness in China. In this regard, the translation and study of S. Yesenin's works is given special attention among Chinese scientists. Since the 1990s, Yesenin studies in China have entered a new stage of in-depth development: scientists, freed from the pressure of ideology, began to understand the poetry of the Russian writer in a new way. The scientific novelty of the work consists in the fact that for the first time the article systematically classifies and summarizes the translations and studies of Yesenin's work in China in chronological order from the 1980s to the present day, and analyzes the view of Chinese literary critics and translators on Yesenin studies of this period. As a result of the work, it was found that with the disappearance of ideological pressure, Chinese scientists are becoming more objective and fair in their assessment of S. Yesenin and his work. The author notes that currently translations and research of the creative heritage of S. Yesenin's works in China are insufficiently covered and studied and have broad prospects for development.

References

  1. Ван Синьтун. Этапы изучения и перевода произведений С. А. Есенина в Китае // Современное есениноведение. 2017. № 1 (40).
  2. Ван Цунцун. Исследования творчества С. А. Есенина в Китае // Вестник Чувашского государственного педагогического университета им. И. Я. Яковлева. 2023. № 4 (121).
  3. Есенин и поэзия России XX-XXI веков: традиции и новаторство: материалы международной научной конференции / отв. ред. О. Е. Воронова, А. Н. Захаров. М.: РГПУ, 2004.
  4. Лю Дунцзэ, Александрова-Осокина О. Н. Творчество С. А. Есенина в Китае (обзорная статья) // Книжная культура Дальневосточного региона: проблемы истории, методики, межкультурной коммуникации: материалы IV всероссийской научно-методической конференции (с международным участием). Хабаровск: Тихоокеанский государственный университет, 2022.
  5. Прокушев Ю. Л. Издания Есенина и о Есенине: итоги, открытия, перспективы // Новое о Есенине: есенинский сборник. 2001. Вып. 4.
  6. Прокушев Ю. Л. Сергей Есенин. Образ. Стихи. Эпоха. М.: Современник, 1986.
  7. Цю Цзинцзюань. С. А. Есенин в Китае // Современное есениноведение. 2017. № 4 (43).
  8. 王守仁. 天国之门: 叶赛宁传. 长沙: 湖南文艺出版社, 1995年 (Ван Шоужэнь. Врата небесные: биография Есенина. Чанша: Издательство литературы и искусства в Хунани, 1995).
  9. 王守仁. 叶赛宁. 沈阳: 辽海出版社, 1998年 (Ван Шоужэнь. Есенин. Шэньян: Издательство Ляохэ, 1998).
  10. 叶赛宁. 叶赛宁抒情诗选 / 刘湛秋 译. 成都: 四川文艺出版社, 2015年 (Есенин С. А. Избранные лирические стихотворения Есенина / пер. с рус. Лю Чжаньцю. Чэнду: Сычуаньское издательство литературы и искусства, 2015).
  11. 叶赛宁. 叶赛宁诗选 / 王志刚 译. 沈阳: 春风文艺出版社, 1994年 (Есенин С. А. Избранные стихотворения Есенина / пер. с рус. Ван Чжиган. Шэньян: Издательство литературы и искусства Чуньфэн, 1994).
  12. 叶赛宁. 玛丽亚的钥匙 / 吴泽霖 译. 北京: 东方出版社, 2000年 (Есенин С. А. Ключи Марии / пер. с рус. У Цзэлинь. Пекин: Восточное издательство, 2000).
  13. 任光宣. 俄罗斯文学简史. 北京: 北京大学出版社, 2006年 (Жэнь Гуансюань. Краткая история русской литературы. Пекин: Издательство Пекинского университета, 2006).
  14. 伊凡诺夫.“好似俄罗斯的苦难……”——评叶赛宁/ 杜杨 译 // 苏联文学联刊. 1991. 第3期 (Иванов Г. В. «Как страдание России…» – комментарий к Есенину / пер. с рус. Ду Ян // Журнал советской литературы. 1991. № 3).
  15. 李佳奇. 叶赛宁抒情诗中观念域的语言文化学分析: 硕士学位论文. 辽宁, 2018年 (Ли Цзяци. Лингвокультурологический анализ концептосферы в лирике Сергея Есенина: дисс. … маг. Ляонин, 2018).
  16. 吴业清. 叶赛宁生态诗学研究: 硕士学位论文. 南宁, 2015 (У Ецин. Исследование экопоэтики Есенина: дисс. … маг. Наньнин, 2015).
  17. 吴泽霖. 叶赛宁评传. 杭州: 浙江文艺出版社, 1999年 (У Цзэлинь. Биография Есенина с комментариями. Ханчжоу: Издательство литературы и искусства Чжэцзян, 1999).
  18. 曹靖华. 俄苏文学史(第二卷). 郑州: 河南教育出版社, 1992年 (Цао Цзинхуа. История русской и советской литературы (том II). Чжэнчжоу: Хэнаньское образовательное издательство, 1992).
  19. 张伟, 杨景. 叶赛宁诗歌的自然主题与人生悲剧 // 河北经贸大学学报(综合版). 2020.第20卷. 第2期 (Чжан Вэй, Ян Цзин. Естественная тема в поэзии Есенина и трагедия жизни // Вестник Хэбэйского торгово-экономического университета. 2020. Т. 20. № 2).
  20. 张芳丽. 叙事学视野下的叶赛宁长诗研究: 博士学位论文. 上海, 2019 (Чжан Фанли. Поэмы Сергея Есенина в поле зрения нарратологии: диссертация … канд. филол. наук. Шанхай, 2019).
  21. 陈春生, 文清. 叶赛宁传. 武汉: 长江文艺出版社, 1997年 (Чэнь Чуньшэн, Вэнь Цин. Биография Есенина. Ухань: Издательство литературы и искусства Чанцзян, 1997).
  22. 于韦. 试论叶赛宁及其抒情诗 // 春风译丛. 1980. 第1期 (Юй Вэй. О Есенине и его лирических стихотворениях // Сборник переводов весеннего ветра. 1980. № 1).
  23. 岳凤麟, 顾蕴璞. 叶赛宁研究论文集. 北京: 北京大学出版社, 1987年 (Юэ Фэнлинь, Гу Юньпу. Научные статьи о Есенине. Пекин: Издательство Пекинского университета, 1987).

Funding

The publication was prepared with the support of the China Scholarship Council within the framework of the Scholarship program of the Government of the People's Republic of China and the Russian Federation, No. 202108370287.

Author information

Congcong Wang

Peoples’ Friendship University of Russia named after Patrice Lumumba, Moscow

About this article

Publication history

  • Received: July 1, 2024.
  • Published: July 29, 2024.

Keywords

  • есениноведение в Китае
  • переосмысление творчества С. Есенина
  • переводы и исследования творчества С. Есенина
  • творчество С. Есенина в Китае
  • Yesenin studies in China
  • rethinking the work of S. Yesenin
  • translations and research of S. Yesenin
  • creativity of S. Yesenin in China

Copyright

© 2024 The Author(s)
© 2024 Gramota Publishing, LLC

User license

Creative Commons Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)