Karelian vs. Russian in the origin of the concepts of “pain” and “disease” in the language of the Karelians
Abstract
The study aims to determine the origin of names designating ‘pain’ and ‘disease’ in the Karelian language. On the one hand, the article analyzes the etymology of dialectisms with the meaning of pain sensations and a state of malaise in the Karelian language in relation to the linguistic and cultural contacts of Karelians and Russians. On the other hand, the semantics of identified lexemes is considered in the process of their adaptation in the Karelian language. The scientific novelty of the research is seen in determining the origin and characteristics of the semantic and motivational principles of nomination of the word family with the meaning of a painful state of the body. As a result of the study, 11 names with the semes ‘pain and/or disease’ were identified. All the analyzed lexemes were borrowed into the Karelian language in this meaning from Russian, which indicates close contact between Karelians and Russians and, accordingly, the mutual influence of the Karelian and Russian languages. The borrowing process led to the phonematic transformation of lexemes, due to the need to adapt to the phonetic and orthoepic norms of the Karelian language.
Research materials
- Национальный корпус русского языка. https://ruscorpora.ru
- Новый вепсско-русский словарь = Uz’vepsä-venälainevajehnik / сост. Н. Г. Зайцева. Петрозаводск: Периодика, 2010.
- Словарь карельского языка (ливвиковский диалект) / сост. Г. Н. Макаров. Петрозаводск: Карелия, 1990.
- Словарь русских народных говоров. https://azbyka.ru/otechnik/Spravochniki/slovar-russkih-narodnyh-govorov/
- Словарь собственно-карельских говоров Карелии / сост. В. П. Федотова, Т. П. Бойко. Петрозаводск: КнигоГрад, 2009.
- Слушаю карельский говор: образцы речи держанских и валдайских карел / сост. А. В. Пунжина. Петрозаводск, 2001.
- Толковый словарь живаго великорускаго языка Владимира Даля. https://www.slovardalja.net/?ysclid=mekmacxti9152317173
- Karjalan kielen sanakirja. Helsinki: Lexica Societatis Fenno-Ugricae. https://kaino.kotus.fi/cgi-bin/kks/kks_etusivu.cgi
- Suomen sanojen alkuperä. Helsinki: SKS, 2000.
- Virtaranta P. Lyydiläisiä tekstejä. Helsinki, 1963. Osa II.
- Virtaranta P. Lyydiläisiä tekstejä. Anna Vasiljevna Tšesnakovan kerrontaa ja itkuvirsiä. Helsinki, 1994. Osa VI.
References
- Винокурова И. Ю. Мифология вепсов: энциклопедия. Петрозаводск: Издательство ПетрГУ, 2015.
- Выстропова О. С. Признаки номинации болезней в диалекте скотс // Филологические науки. Вопросы теории и практики. 2019. Т. 12. Вып. 1. https://doi.org/10.30853/filnauki.2019.1.19
- Глотова Е. А., Москвина В. А. Осмысление болезни в фольклоре и лингвокультуре Омского Прииртышья: к вопросу об универсальных концептах и глобальных компетенциях в региональном пространстве // Вестник Омского государственного педагогического университета. Гуманитарные исследования. 2022. № 4 (37). https://doi.org/10.36809/2309-9380-2022-37-73-78
- Зайков П. М. Грамматика карельского языка. Петрозаводск: Периодика, 1999.
- Зайцева Н. Г. Именование понятия ‘болеть (ощущать боль)’ // Зайцева Н. Г. Лингвистический атлас вепсского языка. СПб.: Нестор-История, 2019.
- Зайцева Н. Г., Жукова О. Ю. Вепсская свадебная терминология в этимологическом и лингвогеографическом аспектах (вепсское vs. русское) // Научный диалог. 2019а. № 10.
- Зайцева Н. Г., Жукова О. Ю. Вепсское vs русское в происхождении наименований понятий «корзина» и «ушат» в языке вепсов (на материале ЛАВЯ) // Финно-угроведение. 2019b. № 60.
- Иванова В. А., Ульяницкая Л. А. Лексическая интерференция русского и карельского языков в диахроническом аспекте языковой политики // ДИСКУРС. 2022. Т. 8. № 1. https://doi.org/10.32603/2412-8562-2022-8-1-142-157
- Лельхова Ф. М. Вопросы номинации болезней в хантыйском языке (на материале сынского диалекта) // Теоретическая и прикладная лингвистика. 2018. № 4 (2).
- Лельхова Ф. М. Глаголы физиологического состояния в хантыйском языке (на материале сынского диалекта) // Вестник угроведения. 2011. № 1 (4).
- Нахрачева Г. Л. Глагольные метафоры боли в обско-угорских языках // Вестник угроведения. 2020. Т. 10. № 2. https://doi.org/10.30624/2220-4156-2020-10-2-292-302
- Хакулинен Л. Развитие и структура финского языка. Фонетика и морфология. М.: Издательство иностранной литературы, 1953.
- Virtaranta P., Virtaranta H. Kauas läksit karjalainen: matkamuistelmia tverinkarjalaisista kylistä. Söderström, 1986.
Author information
About this article
Publication history
- Received: September 16, 2025.
- Published: October 15, 2025.
Keywords
- лексика карельского языка
- русскоязычные заимствования
- номинация боли
- лексема «болезнь»
- фонематическая трансформация
- Karelian language vocabulary
- Russian-language borrowings
- nomination of pain
- lexeme “disease”
- phonematic transformation
Copyright
© 2025 The Author(s)
© 2025 Gramota Publishing, LLC