2020. Том 13. Выпуск 4
Русский язык
Женские и мужские образы в пьесах Л. Петрушевской (лингвистический аспект)
Концепты МАТЬ, ОТЕЦ, ДЕТИ как репрезентанты мира «своих» (на материале кубанской фразеологии)
Особенности лексической репрезентации концепта КОНЬ в кубанском фразеологическом фонде
Речевая агрессия в публицистическом дискурсе (на материале российских политических ток-шоу)
Стилистическая контаминация в деловой переписке 30-х годов XX века
Фонетические средства создания словесного юмора (на материале рассказов для детей Н. Носова)
Германские языки
Гендерные маркеры в современной англоязычной литературе
Заметки о статусе частиц в немецком языке
Языковые особенности произведений писателей-мигрантов (на материале немецкого языка)
Национально-культурная специфика зооморфных образных средств в романе Х. Хоссейни “The Kite Runner” («Бегущий за ветром»)
Этнолитературная идентичность в языковом преломлении мультикультурного художественного дискурса на примере арабо-американского произведения «Аравийский джаз» Дианы Абу-Джабер
Особенности перевода японских обращений и именных суффиксов на немецкий язык (на материале комиксов манга)
Компрессивная функция англицизмов и их производных в современном немецком языке
Диалектный ландшафт немецких говоров Алтайского края и возможности его лексикографического описания
Валентностные потенции глаголов пространственной локализации в немецком языке
Специфика программы синтаксиса подчинения современного немецкого языка на довербальном этапе порождения речевого высказывания
Атрибутивное словосочетание в традиционном и когнитивном аспектах изучения (на материале английского языка)
Концептосфера “Human Being” / «Человек» как источник семантической деривации в английском языке
Романские языки
Особенности интерпретации уступительного высказывания, содержащего консессив quand meme, на основе ситуативной референциальной опоры в современном французском языке
Вариативность языковых способов выражения директивных речевых актов (на материале французского языка)
Теория языка
Интермедиальное измерение современного поэтического дискурса: теоретический обзор
Прагматический потенциал прецедентных феноменов в рекламной коммуникации
«Цан Цзе пянь»: к истории составления и бытования памятника
Функционирование неискренних речевых актов в англоязычных университетских романах
Выражение интенсивности речевого воздействия в социально-политических дебатах с позиций аргументативно-стратегического подхода (на материале дебатов на русском и английском языках)
Проблема перевода юридической терминологии на материале терминологической системы Европейского Союза по вопросам миграции
Исследование семантики слов с позиций языковых категорий (на примере английских синонимов с общим значением хитрый)
Комбинаторные особенности лексем “election” и “seçim” в поэтических текстах политической тематики
Межъязыковые преобразования речевых актов в переводческом пространстве
Методика преподавания языка
Использование технологии «Паутина» в обучении дискуссионным умениям на иностранном языке студентов уровня С1 при проведении групповой дискуссии без модератора
Тезаурус как средство обучения студентов экономического вуза лексической стороне изучаемого языка в пространстве смежных лингводидактических категорий
«Портфолио» как форма организации самостоятельной работы студентов-филологов в условиях компетентностного образования
Лингвометодический аспект преодоления фонетических трудностей китайских студентов при обучении русскому языку
Эффективность использования многозадачной методологии в работе с аутентичными источниками на занятиях английского языка со студентами неязыковых вузов
Оптимизация самостоятельной работы обучаемых по дисциплине «Иностранный язык» в техническом вузе
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Репрезентация концептов РЕЛИГИОЗНАЯ ИДЕНТИЧНОСТЬ и RELIGIOUS IDENTITY в российской и западной лингвокультурах
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Особенности перевода реалий в английской художественной литературе (на примере романа А. Кристи «Десять негритят»)
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Стратегии передачи специфики ономастического пространства романа-хроники Н. С. Лескова «Соборяне» при переводе на английский и французский языки
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Сравнительный анализ глаголов слуховой перцепции в эрзянском и финском языках
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Сопоставительный анализ метафор со сферой-источником «водное пространство» во вьетнамском и русском языках (на материалах экономических газет)
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Особенности передачи культурно-бытовых реалий на английский язык в пьесе А. П. Чехова «Вишневый сад»
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Лексико-семантические особенности формирования образов бедных детей в английских и русских художественных текстах
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание