2020. Том 13. Выпуск 10
Русская литература
Декадентство Федора Сологуба и шизоанализ Виктора Ерофеева: проблемы связи и преемственности
Репрезентация восстания на Сенатской площади в романе Я. П. Полонского «Признания Сергея Чалыгина» (1867)
Философия нового религиозного сознания Н. Бердяева и художественно-философские взгляды С. Есенина
«Когда раскроется величественный свод...» (мотив неба в ритмах Е. Д. Лучезарновой)
«Левочка все читает из времен Петра Великого исторические книги и очень интересуется» (неизвестные источники конспективных записей Л. Н. Толстого из времени Петра Великого)
Остзейские провинции в системе геополитических представлений Ф. М. Достоевского
М. Ю. Лермонтов в критике и публицистике русской эмиграции Китая
Категория памяти в русской литературе (от классической традиции к современной интерпретации)
Музыкальные коды в романе М. Петросян «Дом, в котором...»
Эволюция жанра «песня» в творчестве В. А. Жуковского
Эпистолярий М. Горького (1901-1902) как часть «единого текста» писателя
Проблема генеалогии музыкальной образности в стихотворениях В. Кривулина 1970-х гг.
Концепт СЧАСТЬЕ в поэзии К. Бальмонта и В. Брюсова
Русский язык
Термины русской лингвистики: системный аспект описания
Грамматические особенности семантико-функционального поля залоговости (на материале предложений с глаголами касания)
Концепт НЕВЕСТА в русской языковой картине мира
Структурно-семантические особенности композита-идиомы и фразеологизма: сходства и различия
Метафорическое осмысление святости в жанре акафиста
От столовой к «Кудяблишной»: субстантиваты в нейминге предприятий торговли и питания в современном русском языке
Германские языки
Становление нефинитной субпарадигмы в среднеанглийский период (на материале памятников английской поэзии)
Степень выраженности валентностного синсемантизма структурных элементов каузальных высказываний в английском языке (на материале стенограмм американских предвыборных теледебатов)
Синонимические ряды прилагательных размера со значением «большая величина» в английском языке
Эпонимные единицы в англоязычной терминологии социальной работы
Особенности колористической метафоросистемы современного немецкого политического дискурса
Стилистический потенциал неполных синтаксических конструкций в немецком рекламном тексте
Терминологическая полионимия как проявление лингвокультурного своеобразия терминосистемы дошкольного образования Германии
Переводческие трансформации и стратегии перевода в сфере политической коммуникации (на материале англоязычных СМИ)
Романские языки
Феномен “hate speech” в троллинге (на материале французского языка)
Способы обозначения цвета и света в латинской медицинской терминологии (на материале анатомической терминологии)
Эволюция глагольной системы французского языка (диасистемный подход)
Трансформация фразеологизмов в заголовках французской прессы
Теория языка
Эмоциональная аргументация в политическом дискурсе: на материале выступления Греты Тунберг в ООН
Алгоритм мотивационного анализа языковой ситуации (на примере тенденций стандартизации национальных вариантов языков на территории Канады)
Специфика выражения эвиденциальности и миративности в карачаево-балкарском языке
Особенности названий гостиниц города Якутска
Синтаксические и прагматические характеристики единичных ситуативных реплик в художественном тексте (на материале произведений авторов-женщин)
Обзоры
Проблема бытования функционально-семантического подхода в лингвистике: систематический обзор
Литература народов Российской Федерации
Мотив «возвращения» в современной татарской драматургии
Образ Волжской Булгарии в чувашской исторической драматургии
Литература народов стран зарубежья
Дискурс ностальгии в прозе Н. Геймана
Репрезентация концепта ДОРОГА в художественной картине мира Джейн Остин
Тома Себиле как предшественник Жоашена Дю Белле («Французское поэтическое искусство» и «Защита и прославление французского языка»)
Зеркальность как категория поэтики романа Томаса Лава Пикока «Усадьба Грилла»
Специфика переосмысления древнегреческого мифа в повести К. Вольф «Кассандра» и «Пути Кассандры» Ю. Вознесенской
Языки народов Российской Федерации
Лингвистическая сущность глагольных форм с аффиксами ‘-ды’ и ‘-ған’ в башкирском языке
Семантика конструкций с послелогом ‘белән’ в татарском языке: анализ корпусных данных
Сравнительные обороты с зоонимами ‘шы’ «лошадь» и ‘хьэ’ «собака» в кабардино-черкесском языке (на материале художественных произведений)
Способы образования терминов изобразительного искусства в якутском языке
Лексикографирование татарского культурного компонента в словаре для учащихся
Семантика частицы ЛА в хакасском языке
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Модальность русскоязычного и англоязычного религиозного дискурса (на материале библейских текстов)
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Сходства и различия между русскими и немецкими коллокациями адъективного типа как результат взаимодействия внутриязыковых и внеязыковых факторов
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Русские сложноподчиненные предложения нерасчлененной структуры в переводе на китайский язык
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Диахроническое развитие действительной/нейтральной двузалоговости в глагольной системе армянского языка. Нейтрализация двузалоговости
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Графические объекты в пожеланиях носителей иностранных языков (по материалам Владивостокского новогоднего дерева желаний - 2020)
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Особенности перевода слов-реалий переводчиком-билингвом (на материале сборника рассказов C. Довлатова «Чемодан»)
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Зоонимные фразеологические единицы с компонентом-колоронимом в русском и английском языках: сопоставительная характеристика
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Репрезентация концепта ДРУЖБА в немецком и французском языках (на материале анализа паремий)
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Перевод русских номинативных предложений на китайский язык: семантический и структурный аспекты
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Ценностные ориентации имплицитной информации в российской и китайской телерекламе
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Специфика языковой формы статей Уголовного кодекса Российской Федерации и Примерного уголовного кодекса Соединённых Штатов Америки, посвящённых преступлениям против жизни и здоровья
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание
Аннотация к научной статье на английском и русском языках: сопоставительный анализ и проблемы перевода
Сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание